Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Его застрелили

Его застрелили перевод на португальский

375 параллельный перевод
38 калибра, как и тот, из которого его застрелили.
São calibre.38, como a que o matou.
Его застрелили в упор из этой штуки.
Encontrei-o no fundo da ravina, com isto.
Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?
Você não tentou fazer um acordo antes de mandar ele fazer o trabalho?
- Его застрелили.
- Levou um tiro.
Его застрелили в парке.
Num parque qualquer.
— Его застрелили те люди?
Abatido pelos esses homens?
Боже, они его застрелили.
Meu Deus! Eles atingiram-no!
Его застрелили, Бобби.
Ele levou um tiro!
- Его застрелили?
Levou um tiro?
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили?
Parece que tentou assaltar alguém e quem levou o tiro foi ele.
Он позвал меня после того, как я поехал. Его застрелили намного позже моего отъезда.
Morreu um momento depois de minha partida.
- Ну, в одних книгах написано, что его застрелили. В других, что он был отравлен.
Uns livros dizem que foi morto a tiro, outros dizem que foi envenenado.
Его застрелили.
- Levou um tiro.
Его застрелили среди белого дня в толпе.
Um tiro em pleno dia no meio da multidão.
Его застрелили на улице.
Foi morto a tiro por uns punks de rua.
Его застрелили, зарезали, избили?
Foi tiro? Facada?
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
Temos gente em casa do Van Zant porque ele foi morto esta noite.
- Так ты доволен, что его застрелили?
O quê, estás contente?
- Не исключено, что во время штурма его застрелили.
" Este cálice é a nova aliança em Meu sangue que será derramada por Mim e por todos os homens para o perdão dos pecados. Felicitações, Vern!
Приехавший наряд обнаружил в указанном месте белого мужчину, его застрелили.
A polícia chegou e encontrou este homem branco, morto a tiro.
- Джеки толкал дурь от черных чуваков, и его застрелили.
O Jackie estava a vender droga a uns pretos, e mataram-no.
Была с ним рядом на улице, когда его застрелили.
Estava na rua com ele quando o abateram a tiro.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
Foi morto tinha eu 15 anos, na nossa igreja de Dublin.
- Его застрелили!
- Ele foi baleado!
Его застрелили.
Eles assassinaram-no.
Это не тот ли преступный босс, о котором я читал, что его застрелили несколько месяцев назад?
Não é um mestre do crime que, há uns meses, ouvi dizer que foi morto?
Мы его застрелили.
- Atiramos nele.
Я видела, как его застрелили.
Vi-o ser baleado.
- Его застрелили.
- Eles mataram-no.
Ренни, его застрелили.
O Renny. Mataram o Renny.
- Я поверить не могу, что его застрелили.
- Não acredito que o tenham morto.
Вы его застрелили?
Matou-o?
Его застрелили в Мексике. Там и похоронили.
Foi atingido e morto no México... e foi enterrado lá.
- Ваш. Вы застрелили его из ружья.
- É seu, matou-o com a arma.
Но потом я встретила вас и подумала, как кстати вы решили, что застрелили его.
Depois encontrei-o e pensei que era muito conveniente que pensasse tê-lo morto.
СС хотели схватить Зелига... но если бы они схватили его... они, возможно, пытали бы его... или может даже застрелили его.
A SS queria... queria apanhar Zelig. Mas, se tivessem conseguido... provavelmente tê-lo-iam torturado... ou até matado.
Люди застрелили его, чтобы съесть.
As pessoas caçam-nos para os comerem.
- Вы знали, что они застрелили его?
- Sabia que eles o fuzilaram?
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
Foi envenenado, apunhalado, alvejado, enforcado e esquartejado. - Ai!
Его застрелили!
Deu-lhe um tiro!
Два других человека в похожей машине зашли, застрелили продавца, ограбили его и уехали? Нет.
Dois homens diferentes a conduzir um carro semelhante a entrarem, matam o caixeiro, assaltam-no e depois partem?
Они застрелили его!
Deram-Ihe um tiro!
Банг, мы застрелили его.
E bum! Disparamos sobre ele.
Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
Começou a apunhala-Io, dois tipos entraram e mataram-na.
Я работала у британского посла в Турции, пока его не застрелили.
Trabalhei pro embaixador inglês por 4 anos... até que foi baleado.
Они застрелили бы его в любом случае.
Igualmente lhe teriam disparado.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
Eu digo-te o que acho que devias fazer, D'Angelo, não porque ache que querias que o homem fosse morto ou que tenhas tido algo que ver com a morte dele.
Знаешь, они застрелили его прямо у меня на глазах.
Eles mataram-no mesmo à minha frente.
По-моему, его специально застрелили, хотя могли просто обезоружить.
Foi abatido mas acho que podia ter sido facilmente desarmado.
И его застрелили.
Depois foi morto.
К нам в бар вбежал парень и сказал,... что его родителей застрелили.
Um gajo entrou a correr no bar e disse que a mãe e o pai dele levaram foram baleados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]