Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Елизавета

Елизавета перевод на португальский

230 параллельный перевод
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА, ЖЕНА ЭДВАРДА IV - МЭРИ КЭРРИДЖ ;
Henrique, Conde de Richmond.
Здесь Елизавета Павловна.
Estão aqui, lelizaveta Pavlavna.
Так, ладно.. Королева Елизавета объявила чрезвычайное положение в связи с забастовкой докеров.
" Isabel II proclama estado de emergência...
Итак, остаются... во-первых его сын, король Эдуард, во-вторых, его дочь принцесса Мария, В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн.
Portanto primeiro, o Rei Eduardo, segundo, a filha mais velha, a Princesa Maria, terceiro, a filha mais nova, a Princesa Isabel, quarto Frances, filha da irmã mais nova,
- Следующая наследница - Елизавета.
Na linha, segue Isabel.
Куда Елизавета, пока не знаем.
Quanto a Isabel, ainda não sabemos.
А еще Елиза... Королева Елизавета, Лиз...
Também a Elizab- - Rainha Elizabeth, Liz-
Благодаря невероятным усилиям некоторых наших гражданских лидеров... Королева Елизавета включила город Лос-Анжелес в список трех городов, которые она посетит в рамках своего визита в Америку.
Devido aos esforços sobre-humanos de alguns dos nossos chefes políticos, a rainha Isabel elegeu a cidade de Los Angeles uma das três cidades que vai visitar na América.
Дамы и Господа... Ее Королевское Величество, Королева Елизавета Вторая...
Senhoras e senhores, Sua Alteza Real, a rainha Isabel II!
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.
Na véspera da batalha, a sua noiva, Elizabetha, sabia que ele iria enfrentar uma força incomensurável da qual poderia nunca regressar.
Елизавета...
Elizabetha...
Елизавета, узнав об этом, бросилась в реку.
Elizabetha, acreditando-o morto, atirou-se ao rio.
Елизавета.
Elizabetha.
Ну, Елизавета неплохо справилась :
Bem... a Elisabeth fez um bom trabalho.
Виктор, это Елизавета.
Victor. Esta é a Elizabeth.
Елизавета, держи!
Elizabeth, pega nisto.
- Как твои ощущения, Елизавета?
Como te sentes. Elizabeth?
"Р.S. Елизавета, я вспоминаю блеск твоих волос мечтаю о твоих руках и груди, и о нашей брачной ночи."
PS. Elizabeth. Sonho com o brilho do teu cabelo, com os teus braços, o teu peito e com a nossa noite de núpcias.
- Елизавета...
- Elizabeth.
Виктор, это я, Елизавета.
Victor. Sou eu. A Elizabeth.
Елизавета...
Elizabeth.
Елизавета!
Elizabeth!
Елизавета!
Elizabeth.
- Поздравляю, Елизавета.
- Parabéns. Elizabeth.
- Елизавета?
- Elizabeth?
- Елизавета!
- Elizabeth!
Елизавета.
Elizabeth.
Елизавета?
Elizabeth?
- Елизавета, иди ко мне.
- Elizabeth, vem ter comigo.
Произнеси мое имя, Елизавета.
Diz o meu nome, Elizabeth.
Правильно, Елизавета.
Isso mesmo. Elizabeth.
Конечно, русская императрица Елизавета потому меня и выбрала.
Foi o motivo da Princesa Elizabeth da Rússia me escolher, claro.
Елизавета завоевала свою победу.
Elizabeth tinha conseguido uma victória.
Как Елизавета пришла к власти?
Como Elizabeth assumiu o poder?
Елизавета прожила на пару месяцев дольше, чем нужно.
Elizabeth viveu alguns meses a mais.
Тогда зачем Елизавета держала его взаперти в Шлиссельбурге?
Então porque Elizabeth o manteve preso em Schlusselburg?
Елизавета, королева Англии.
Elizabeth, Rainha de Inglaterra
Ведь ты все еще моя Елизавета!
Pelo amor de Deus, continuais a ser a minha Elizabeth!
Я не твоя Елизавета. Я ничья Елизавета
Não sou a vossa Elizabeth!
Скажи, что ты мой. Ты моя Елизавета.
Sois a minha Elizabeth
Скажи, что ты моя Елизавета.
Dizei que sois a minha Elizabeth
Я твоя Елизавета.
Sou a vossa Elizabeth
Елизавета ведьма!
Uma feiticeira!
Елизавета правила еще сорок лет.
ELIZABETH REINOU POR MAIS 40 ANOS
Убивать людей вот этой самой битой для крикета которую мне подарила Её Королевское Величество Елизавета Виндзорская.
Vou usar este taco de críquete que me foi dado por Sua Majestade, Elizabeth Windsor.
Её скатала Королева Елизавета, в годы своей бурной юности... затем была похоронена с Джорджем Бёрнсом, пока до неё не добрались космические грибы - расхитители гробниц...
Foi enrolado pela Rainha Isabel II nos seus anos de loucura, e sepultado com Geoge Burns até os assaltantes de campas...
Погоди, Елизавета, не гоношись.
- Eu sei.
- Дуй, Елизавета батьковна! - Патроны оставлю?
- Zarpa, senhorita lelizaveta!
Елизавета
E L I Z A B E T H
Принцесса Елизавета!
Princesa Elizabeth!
Елизавета
ELIZABETH

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]