Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Естествознания

Естествознания перевод на португальский

32 параллельный перевод
Это походило на то, Что я видел в музее естествознания.
Foi como o que vi no Museu de História Natural.
- Или в музей естествознания - Нет.
- Ao Museu de História Natural?
Я не мог позволить вам уехать из Нью-Йорка, не посмотрев Музей Естествознания.
- Não podiam deixar Nova Iorque sem visitarem o Museu de História Natural.
Как мы можем звучать веско как учителя естествознания, если будем говорить :
Como vamos manter a credibilidade como professores de Ciências, ao dizer :
Но учить этому на уроках естествознания?
Mas ensinar isso numa aula de Ciências?
Это работа в музее естествознания.
É um emprego... no Museu de História Natural.
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
O MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Следы тираннозавра ведут прямо к музею естествознания.
Parecem pegadas de Tiranossauro Rex... e elas vão ter directamente ao Museu de História Natural.
Работники музея естествознания превзошли все известные...
O pessoal do Museu de História Natural realmente superou-se...
Он - ночной сторож в музее естествознания.
Ele é Guarda-nocturno no Museu de História Natural.
Добро пожаловать в музей естествознания. Где история оживает!
Bem-vindo ao Museu de História Natural, onde a história ganha vida!
Музей естествознания
MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Сегодня, после реконструкции музей естествознания вновь открывает двери для посетителей.
Depois de dois meses de obras, ABERTO ATÉ MAIS TARDE esta noite, o Museu de História Natural reabre ao público.
Именно здесь о придавался размышлениям о проблемах истории естествознания, включая и тайну тайн - как может один вид превращаться в другой.
E foi aqui que ele veio para refletir sobre os problemas da história natural, incluindo aquele mistério dos mistérios - Como poderia uma espécie transforma-se em outra.
Две математики, два естествознания.
Matematica e ciências a dobrar.
Это опрос по материалам, пройденным вами в прошлом году на уроках естествознания.
Este é um questionário... baseado na informação do que aprenderam no último ano... no currículo de ciências.
Здравствуйте, мистер Гилнер. Это ваш учитель естествознания мистер Рейнольдс.
Estou, Sr. Gilner, este é o seu professor de ciências, Sr. Reynolds.
Я купил ее сегодня днем на аллее перед Музеем Естествознания.
Comprei-a esta tarde no shopping em frente ao museu.
Кабинет естествознания, комната отдыха, маткласс, экспериментальный театр, с декорациями к постановке "Конца игры" Сэмюеля Беккета.
Sala de ciência, espaço de lazer, ginásio de matemática. Um teatro experimental pronto para a produção do Endgame de Samuel Beckett.
Этому учат на уроках естествознания в 7 классе.
- Não percebo. - São três palavras.
Я провалил все, кроме математики и естествознания.
Acertei em todas menos a Matemática e Ciência.
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
MUSEU DE CIÊNCIAS NATURAIS.
В его случае, это музей естествознания.
Neste caso, o Museu de História Natural.
Добро пожаловать на торжественное открытие после реновации Хейденского планетария здесь, в Музее естествознания.
Bem-vindos, todos, à Grande Reabertura... do recentemente renovado Planetário Hayden... aqui no Museu de História Natural.
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ. ТАМ, ГДЕ ОЖИВАЕТ ИСТОРИЯ
MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL ONDE A HISTÓRIA TOMA VIDA
Лэрри Дейли из Музея естествознания Нью-Йорка.
Sou Larry Daley do Museu de História Natural, Nova Iorque.
ТАМ, ГДЕ ОЖИВАЕТ ИСТОРИЯ - МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
ONDE A HISTÓRIA TOMA VIDA O MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
Я скучаю по урокам естествознания.
Sinto a falta das aulas de ciências.
Урок естествознания, наверно.
As aulas de ciência, acho eu.
С каких пор ты стал одеваться как учитель естествознания в средней школе?
Desde quando começaste-te a vestir como um professor de ciências no secundário?
Учитель естествознания в десятом классе.
Professor de ciências do décimo ano?
Моя дочь брала уроки естествознания.
A minha filha foi a uma aula de Ciência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]