Жди моего звонка перевод на португальский
30 параллельный перевод
Жди моего звонка.
Espera pelo meu telefonema. É importante.
Вики, прошу тебя, как только получишь сообщение... уходи из дому, поезжай к родителям... и жди моего звонка.
Quando receberes esta mensagem, vai para casa dos teus pais e espera que eu te ligue.
Как приедешь, жди моего звонка.
Quando lá chegares, espera pelo meu telefonema.
ПервьIм же самолётом возвращайся в Нью-Джерси и жди моего звонка.
Regresse a sua casa em Nova Jersei e aguarde o meu telefonema.
Сиди там и жди моего звонка.
Espera lá pelo meu telefonema.
- Жди моего звонка. Господин Чжоу!
Sr. Chow!
Проводи её до дома и жди моего звонка.
Ela vai para casa, não a sigas, espera o meu telefonema.
Береги конейнер, не высовывайся и жди моего звонка.
Guarda a botija, fica quieto e espera pela minha chamada.
Весь день я буду носиться туда-сюда, поэтому не жди моего звонка, пока я не приеду в отель.
Vou estar completamente ocupada o resto da tarde, por isso não te vou ligar até logo à noite do hotel.
Отправляйся в надежное место. Жди моего звонка.
Vai para um lugar seguro e espera a minha chamada.
Езжай к сестре, будь с Хэйли, и жди моего звонка. Поняла?
Vai ter com a tua irmã, fica com a Haley, e espera pelo meu telefonema, percebeste?
План меняется, жди моего звонка.
Mudança de planos. Aguarda a minha chamada.
Жди моего звонка.
Espera pelo meu telefonema.
Возьми один из пистолетов, заберись на крышу, и жди моего звонка.
Quero que leves uma das armas, subas para um dos telhados e esperes pelo meu telefonema.
Дай мне свой номер и прогуляйся по кварталу жди моего звонка.
Dê-me o seu número de telefone, dê a volta ao quarteirão. Espere pela minha chamada.
Оставайся тут и жди моего звонка.
Fica e aguarda o meu telefonema.
Дождись, пока уйдёт Бенни, поезжай домой и жди моего звонка.
Espera o Bennie sair do quartel, vai para casa e espera um contacto meu.
Используй только наличные. И жди моего звонка.
Use apenas dinheiro, e espere que isto toque.
Жди моего звонка.
Espera pela minha chamada.
Жди моего звонка.
Aguarda a minha chamada.
Иди на угол Колумбии и Коммерс к таксофону и жди моего звонка.
Vá a esquina da Columbia com a Comerce, no telefone público... e espere a minha ligação.
Жди моего звонка.
Aguarda pela minha chamada.
Жди моего звонка.
- Aguarda a minha ligação.
Жди моего звонка на телеграфе.
Espere pela minha chamada no posto de telégrafo.
Жди там моего звонка.
Espera lá por um telefonema.
- Жди моего звонка.
Está bem, chefe.
Жди звонка от моего адвоката.
Espera uma ligação da minha advogada,
Просто спрячься и жди моего звонка.
Diz-lhe para não fazerem nada e esperar pela minha chamada.
Жди моего звонка.
ESPERA EU LIGAR.