Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ж ] / Жемчужина

Жемчужина перевод на португальский

162 параллельный перевод
Ему попалась жемчужина, огромная.
Ele encontrou uma pérola. Deste tamanho.
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
Meus senhores, uma pequena pérola, lavada e desencalhada pela maré da guerra.
Это жемчужина, ваше сиятельство.
Uma pérola, Excelência.
- Это жемчужина!
- É uma pérola?
Не спорю с вашим компьютером, м-р Спок, но из того, что вы рассказали мне, я бы сказал, что она - бесценная жемчужина.
Não quero contestar o seu computador, mas, pelo pouco que me contaram, diria que ela era uma pérola valiosa.
Эта жемчужина спасёт Вас.
Esta pérola vai proteger-te.
- Привет, жемчужина.
- Olá, Pearl.
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун.
Saturno, a jóia do sistema solar, no interior de anéis concêntricos, compostos de bilhões de luas geladas.
Пока у Омара есть жемчужина, ничто его не остановит.
Enquanto Omar tiver a Jóia, nada o faz parar.
Что это за жемчужина?
O que é a Jóia?
Жемчужина-это легенда.
A Jóia é uma lenda.
Жемчужина.
A Jóia.
Люди запада ничего не понимают, жемчужина представляет духовный мир моего народа.
Os ocidentais não entendem. A Jóia representa o mundo espiritual.
Жемчужина Нила.
A Jóia do Nilo.
- Ты жемчужина?
- Você é a Jóia? ! - Sim.
Жемчужина Нила - Идём с нами.
A Jóia do Nilo.
Жемчужина...
Já temos a Jóia.
Джо - это жемчужина.
O Joe é a Jóia.
Джо Жемчужина Нила?
O Joe é a Jóia do Nilo?
Джо жемчужина.
O Joe é a Jóia.
Где жемчужина?
Onde está a Jóia?
Ральф, я - жемчужина. Жемчужина Нила.
Ralph, eu sou a Jóia.
Так этот парень, правда жемчужина?
Quer dizer que não me enganavam?
Скажи ему, отпустить меня, жемчужина.
Vá. Diga-lhe para cortar a corda.
А, жемчужина в навозе, мечтатель, не вьiносящий критики.
Um diamante em bruto. O sonhador que não aceita críticas.
Жемчужина сегодняшних торгов.
A jóia do leilão. Fantástica.
Жемчужина цивилизации :
Na cinosura de todas as coisas civilizadas.
Знаешь, это жемчужина всего этого шоу.
este e o ponto alto do show.
Я и есть жемчужина Ки Хинг Кью!
Eu sou a própria Bola de Qi Xing Qiu!
Ты точно уверен что Жемчужина в этой деревне?
Tens a certeza que há uma Bola de Dragão algures nesta aldeia, certo?
Это жемчужина!
É uma jóia!
Фивы, Город Живых жемчужина в короне фараона Сети Первого.
Tebas : Cidade dos Vivos. A Jóia da Coroa do Faraó Séti l.
Она переливалась разными цветами. Как жемчужина. А птицы Иуды были грязными и серыми, неуклюжими и уродливыми.
Judas estava tão triste, que tentou também quebrar os pássaros de Jesus.
Не девушка, а - жемчужина.
Esta rapariga aqui é uma pérola.
- А мне нравится "Жемчужина".
- Eu gosto do Branco Pérola.
"Черная жемчужина" существует.
O Pérola Negra é um navio autêntico.
А кроме команды проклятых моряков и капитана, которого изрыгнула Преисподняя, никто под черными парусами не ходит, и то была "Черная жемчужина".
Ah, e nenhum navio não tripulado por almas danadas e comandado por um homem tão cruel que até o inferno o rejeitou pode ter velas negras ou ser qualquer outro navio que não seja o Pérola Negra, é?
"Черная жемчужина".
É o Pérola.
"Черная жемчужина"?
O Pérola Negra?
- Что там такое? - "Черная жемчужина".
- O que está a acontecer?
"Жемчужина" зайдет с левого борта.
Ele vai orçar a bombordo, varrer-nos a tiros de peça.
"Черная жемчужина" ушла.
O Pérola Negra já lá vai.
Но еще корабль - это... "Черная жемчужина" это свобода.
Aquilo que um navio é, aquilo que o Pérola Negra realmente representa é a liberdade.
После сражения "Жемчужина" получила повреждения.
O Pérola pôs-se a escoar água após a batalha.
"Черная жемчужина". Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море.
O Pérola Negra, a última verdadeira ameaça pirata das Caraíbas.
Ну а "Жемчужина"?
E o Pérola?
- Жемчужина?
- "Uma pérola?"
А на сколько большая эта жемчужина?
Que tamanho tem a jóia?
- Жемчужина.
- Uma jóia.
А это жемчужина в короне Морза.
É a jóia da coroa do Morse.
"Черная жемчужина".
o Pérola Negra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]