Жилеткой перевод на португальский
12 параллельный перевод
Я стал ей верным другом, утешителем, жилеткой.
Fui o amigo que a consolava, o confidente.
ВИто был в байкерском прикиде как чувак из "ВИллидж Пипл". Кожанная фуражка с жилеткой.
Estava vestido à "motard", tipo Village People, com boné de cabedal e colete.
Договорились? - Договорились. А знаешь, ты меня правда обдурил с этой вязаной жилеткой.
Enganaste-me bem com essa camisola.
Так что иди и побудь еще чьей-нибудь жилеткой.
Por isso, vai fazer de esfregão para outra pessoa.
Извини, но я устал быть жилеткой для всех женщин в округе.
Desculpa, mas estou farto de ser confidente de todas as mulheres.
Меня пару раз пихонула жирная индуска в жёлтом сари, и пуховой жилеткой поверх... Среди лета.
Por acaso levei alguns empurrões de uma indiana enorme de sari amarelo com um blusão de penas por cima em pleno verão.
Просто я недавно рассталась с парнем, и Линкольн был жилеткой, в которую можно поплакаться.
Não, acabei uma relação há pouco e tenho chorado no ombro do Lincoln.
Что же, будьте готовы почувствовать себя старой джинсовой жилеткой. Потому что я собираюсь ослепить вас блеском.
Prepare-se para se sentir como um velho colete de ganga, porque eu vou deslumbrar.
Вы добровольно были жилеткой для слёз как минимум в трёх разных случаях.
Ofereceste-te como ombro para chorar em três ocasiões diferentes.
Зато ты станешь жилеткой, в которую можно будет выплакаться.
Mas tu podias ser o ombro para ela chorar.
В старшей школе она была моей жилеткой, в которую можно поплакаться.
No secundário, era no ombro dela que eu chorava.
Тогда я больше не могу быть жилеткой для тебя, Кейт.
Bem, então não posso ser esta pessoa mais para ti, Kate.