Жон перевод на португальский
167 параллельный перевод
" делите мне минуту? я ƒжон ќ'Ўи, член городского управлени €, 43 округ.
Podemos conversar um minuto?
ƒжон, € думал, мы уже это решили.
John, achei que estava decidido.
- ƒжон?
- John?
- ƒа. ƒжон ƒжеймс.
- É. John James.
композитор ƒжон ƒю ѕрез художник-постановщик – ой'орж — мит - ------------------- Ёто был наш первый бой, ћастер — плинтер.
Tivemos a nossa primeira luta... Mestre Splinter.
" х было много, но мы надрали им... оператор ƒжон'еннер ћы сражались достойно.
Eram muitos, mas demos cabo... Lutamos bem.
" естный ƒжон.
John "Honesto".
" ы знаешь мен €. ћен € зовут ƒжон.
Conheces-me. O meu nome é John.
- я не люблю пить, ƒжон.
- Não gosto de beber, John.
ƒжон. ƒжон!
John. John!
я не ахуенно рад, ƒжон, если быть честным.
Não quero saber, John, para ser honesto.
ƒжон. ѕарень.
John. Um gajo.
- Ёто - Ёдди, ƒжон.
- É o Eddie, John.
- " ы закончил ƒжон?
- Já acabaste, John?
ƒавай, ƒжон.
Então, John.
- ѕрости, ƒжон.
- Desculpa-me, John.
" рев только что сообщил нам в твоем ребенке, ƒжон.
O Trev acabou de nos contar sobre o teu filho, John.
- Ќикогда бы не сказал что ты был отцом, ƒжон.
- Nunca disseste que eras pai, John.
ƒа, приведите его сюда, ƒжон.
Sim, trá-lo até cá, John.
ѕодожди, ƒжон.
Aguenta, John.
ƒжон, ты не знаешь кто бы это мог быть?
John, por acaso não saberás quem foi?
∆ елта € карточка, ƒжон!
Cartão amarelo, John!
" ы гребаный хулиган, ƒжон!
És a merda dum hooligan, John!
" ебе не напугать мен €, ƒжон.
Não me assustas, John.
я также сожалею, ƒжон.
Peço desculpa também, John.
- " ревор и ƒжон, при € тели ѕри € тели, как они говор € т.
- Trevor e John, amigos. Amigos, como eles dizem.
- ( " – ≈ ¬ ќ – ) : — кажу тебе, тем не менее, вот что ƒжон.
- Digo-te uma coisa, John.
- я - ƒжон, и это - " ревор.
- Sou o John e este é o Trevor.
- ƒжон и " ревор, хуйн €!
- John e Trevor, a merda!
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, amigo. Desculpa-me. Estou um pouco nervoso com a proximidade do julgamento...
- ƒжон! " во € очередь, при € тель.
- John! É a tua vez, amigo. - John, amigo.
- ƒжон, друг. ƒавай.
Faz uma tentativa.
- ƒавай, ƒжон.
- Vamos, John.
- ( " – ≈ ¬ ќ – ) : ƒжон, € ничего не говорил.
- Eu não disse nada.
- я не делал этого, ƒжон. " естно.
- Não estou a gozar, John. A sério.
ƒжон и " рев, живописцы-декораторы, по-крайней мере при деле наконец.
John e Trev, pintores-decoradores, estão finalmente em actividade...
— мотри, ƒжон. " вое досье.
Olha, John. O teu registo criminal.
- ≈ ще по одной, ƒжон?
- Mais uma, John?
- Ёто было совершенно ни к чему, ƒжон.
- Não há necessidade disso, John.
— – ождеством'ристовым, ƒжон.
Feliz Natal, John.
( " – ≈ ¬ ќ – ) :'орошее – ождество, ƒжон?
Tiveste um bom Natal, John?
" ы что думаешь, ƒжон?
O que achas, John?
ƒжон, ƒжон!
John, John!
ћне жаль, ƒжон, при € тель. я потер € л свой храбрость.
Desculpa, John, amigo. Perdi a coragem.
( Ёƒƒ " ) : то этот придурок, ƒжон?
Quem é este traste, John?
ƒжон.
John.
- ћой ƒжон.
- Meu John.
Ќоэль овард сэр ƒжон √ илгуд
- Quem? - Reform Club.
ƒжон эррадайн'рэнк — инатра
Cavalheiros, aqui estou.
јвторы сценари € : ƒжеймс ѕо, ƒжон'арроу, Ёс ƒжей ѕерелман ќператор
Minha querida devo pedir-lhe que deixe este recinto imediatamente.
- ƒжон.
- John.