Запомните мои слова перевод на португальский
37 параллельный перевод
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Alteza, atenção ao que vou dizer, se o Sir Charles for tolo a ponto de tentar roubar-lhe o diamante hoje, será testemunha da captura do famoso Fantasma.
И неважно, сколько времени на это уйдёт пусть даже нам придётся работать в четыре смены но запомните мои слова - мы прищучим этих уродов и немедленно!
Não me interessa que tenhamos de trabalhar muito, que tenhamos de fazer horas extraordinárias, mas oiçam bem, vamos arrasar com estes rufias, a começar agora!
Однажды, запомните мои слова я скажу этой женщине все что я о ней думаю.
Um dia, antes de morrer, ouçam o que vos digo hei-de dizer àquela mulher tudo o que penso dela.
Запомните мои слова, конфетки это не большая покупка.
Uma saqueta de aperitivos não é uma grande compra.
Запомните мои слова, генерал.
Lembre-se das minhas palavras, General.
Ее я беру к себе в каюту, и запомните мои слова :
Vou levar a rapariga para o meu camarote e escutem bem :
Запомните мои слова.
- Ouça o que eu lhe digo.
Запомните мои слова.
Oiça o que lhe digo.
- Запомните мои слова, джентльмены.
- Prestem atenção, cavalheiros.
Запомните мои слова.
Lembrem-se do que eu disse.
Запомните мои слова!
Acreditem em mim!
Так что запомните мои слова.
- Faça o que lhe digo.
Запомните мои слова, джентльмены - дорога будет построена.
Garanto-vos, cavalheiros, que será construída.
Но запомните мои слова.
Marquem as minhas palavras.
Это будет полная катастрофа... худший вызов за год, запомните мои слова.
Isto será um desastre... a pior ocorrência do ano, podem escrever.
Но запомните мои слова :
Mas escrevam o que digo.
Запомните мои слова и вы победите.
Lembrem-se destas palavras... e provarão a vitória.
И запомните мои слова — Я порву этого парня.
Escrevam o que vos digo... Vou imitar esse tipo!
Запомните мои слова, Миссис Руиз... где-то в этой стопке находится ключ к опознанию нашего свидетеля.
Lembre-se das minhas palavras, Senhorita Ruiz, em algum sitio nesta pilha está a chave para identificar a nossa testemunha.
И запомните мои слова.
E guarda as minhas palavras.
Запомните мои слова, мистер Резендес, если целая деревня растит ребёнка, целая деревня его и обижает.
Escreva o que eu lhe digo. Se é preciso uma aldeia para criar uma criança, é preciso uma aldeia para abusar dela.
Запомните мои слова.
Escrevam o que eu digo.
Но, детектив, запомните мои слова.
Detetive, memoriza as minhas palavras.
Запомните мои слова!
Lembra-te das minhas palavras!
Она станет притчей во языцех, запомните мои слова.
O nome dela vai ficar conhecido, acredita nas minhas palavras.
И запомните мои слова :
Marquem as minhas palavras :
Запомните мои слова, мы снова будем сражаться с Наполеоном, не успеешь оглянуться!
Ouça-me, enfrentaremos o Napoleão de novo antes de envelhecer!
Это снова приведет к войне, запомните мои слова! Нет, нет, князь.
Uma nova guerra ocorrerá, lembre-se disso.
— Запомните мои слова... — Ушам своим не верю.
- Não acredito nisto.
Запомните мои слова. Можете даже записать.
Podem escrever!
Запомните мои слова.
Escrevei o que digo.
Но запомните мои слова, Тесс Мерсер,
Ria o que quiser.
Запомните мои слова.
Ele vai longe, acreditem em mim.
Нет, спасибо большое, и, пожалуйста, запомните мой тон, а не мои слова.
Não, muito obrigado, e, por favor, lembre-se do meu tom, não das minhas palavras.
Запомните эти мои слова.
Quero que se lembre que eu disse isto.
- Запомните мои слова.
Lembrem-se das minhas palavras, há alguma coisa de errado com esta ilha.
мои слова 34
словами не описать 18
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
запомни 979
запомни это 201
запомнила 42
запомнил 119
словами не описать 18
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
запомни 979
запомни это 201
запомнила 42
запомнил 119
запомню 34
запомните 414
запоминай 29
запомнили 28
запомни мои слова 78
запомните это 78
запомни одну вещь 16
запомни эту мысль 25
запомните 414
запоминай 29
запомнили 28
запомни мои слова 78
запомните это 78
запомни одну вещь 16
запомни эту мысль 25