Иветт перевод на португальский
72 параллельный перевод
Меня крестили как Иветт.
Batizaram-me como Yvette.
Иветт - красивое имя
Yvette é um nome formoso.
- Я буду называть тебя Иветт
Chamar-te-ei Yvette.
Иветт, вот она!
Yvette, aí está.
Скажите, а что с Иветт?
O que tem Yvette?
Иветт.
Yvette.
Привет Это Иветт
Esta é a Yvette.
Не обращай внимания, Это одна из моих девок, Иветт
Não ligue. Uma maluca, a Yvette.
Я Иветт
Sou a Yvette.
Это сумасшедшая Иветт
Era a louca da Yvette.
Иветт моя массажистка
Yvette é massagista.
- Иветт приготовила грудинку.
- A Yvette fez peito de vaca.
- Джонатан Иветт.
- Jonathan Evett.
Это было бы лучше для всех, Особенно, потому что доктор Иветт здесь.
Mas seria o melhor para todos, especialmente com o Dr. Everett por aí.
В оригинальном фильме Род Тэйлор Встретил Иветт Мимье.
No filme original, o Rod Taylor ficou com a Yvette Mimieux
Я за Иветт и Джесс, встретимся на вокзале.
Vou buscar a Jess e a Evette e vou ter à estação.
А где Иветт?
Onde está a Evette?
Господи. Иветт!
- Meu Deus.
А как там Иветт?
E a Evette?
Никак с Иветт не удается связаться.
Elliot, não consigo falar com a Evette. Nem por e-mail.
нет, я ничего не буду, спасибо. Ну, тогда для меня сделай как обычно, Иветт, даже лучше сделай два, может Заместитель передумает.
Tenho uma fábrica de brinquedos no Pólo Norte em que devia investir.
Иветт не интересует мое прошлое.
Valha-me Deus!
А теперь потрогай у Иветт.
Agora, da Yvette.
Как-то все слишком просто вышло с Иветт.
Acho que foi demasiado fácil, a informação que obtive da Yvette.
Я заставил вашу ассистентку, Иветт, рассказать маршалам, где произойдет обмен.
Pedi à sua assistente que dissesse aos delegados onde seria a troca.
Хочешь, я поговорю с Иветт...
Queres que fale com a Yvete?
Иветт Эллисон - темные волосы, около 30 лет.
Yvette Ellison. Cabelo escuro, Trinta e poucos anos.
Мистер Холмс, Мисс Уотсон, познакомьтесь с Иветт Эллисон
Sr. Holmes, Sra. Watson, conheçam Yvette Ellison.
Иветт!
Yvette!
На тумбочке Иветт была книга.
Havia um livro sobre a cabeceira da Yvette.
Иветт и Ребекке на ваш пятый день Рождения
"Para Yvette e Rebecca no vosso quinto aniversário."
У Иветт есть сестра-близнец.
Yvette tem uma gémea.
Иветт и Ребекка Эллисон были единственными детьми Чарльза Эллисона, умершего несколько месяцев назад.
Yvette e Rebecca Ellison foram filhas de Charles Ellison, que morreu à meses atrás.
Так ты думаешь, что сосед Кейси МакМанус видел прошлой ночью не Иветт, а ее сестру?
Acha que o vizinho da Casey McManus não viu Yvette ontem, mas a irmã dela?
Очевидно, что Иветт Эллисон не убивала Кейси МакМануса, но, учитывая, что его сосед выбрал ее фото, резонно предположить, что настоящий убийца невероятно на неё похож.
Obviamente Yvette Ellison não matou Casey McManus, mas como o seu vizinho a identificou de um conjunto de fotografias, o verdadeiro assassino tem uma notável semelhança.
Он рассказал вам с Иветт об их существовании только перед смертью.
Contou para vocês da existência deles quando morreu.
Мы знаем, что Чарльз оставил свое наследство вам и Иветт, но он не мог включить в завещание, что хочет исключить возможность для своих внебрачных детей претендовать на часть наследства.
Sabemos que Charles deixou a fortuna para si e para a Yvette. Mas falhou em incluir adendos no seu testamento que excluiria os bastardos de requerer os seus direitos.
Иветт пошла по наклонной.
Yvette entrou em parafuso. Começou a sair com um homem casado, começou a beber. Ela...
Должен заметить, если бы не Иветт, вы бы унаследовали все состояние Эллисона.
Tenho que assumir que com Yvette fora do caminho, teria toda a herança do Ellison para si.
Или звать вас Иветт?
Ou prefere Yvette?
- Иветт, кофе.
- Yvette, traga o café.
Иветт. Когда мы познакомились, она была чирлидером.
Era uma chefe de claque, quando a conheci.
Иветт, осторожней.
Yvette, tem cuidado.
Иветт, пострадавшая... она...
A Yvette, a vítima, ela...
Это наш шанс засадить Дока, даже учитывая тот факт, что его не было на месте убийства Иветт.
É a nossa oportunidade de ouvi-lo a admitir que foi responsável pelo tiroteio que matou a Yvette.
Но лучшего шанса схватить Дока у нас не будет, за то, что он сделал с Иветт.
Mas é a nossa melhor hipótese de apanhar o Doc pelo que ele fez com a Yvette.
Он хочет. чтобы Док изобличил себя в смерти Иветт.
A tentar fazer o Doc incriminar-se pela morte da Yvette.
Иветт "
Yvette. "
Иветт, это неразумно.
Yvette, não seria sensato.
Спасибо, Иветт.
Obrigado, Yvette.
Иветт, можно дать вам совет?
Despeça-se.