Идиотизм перевод на португальский
211 параллельный перевод
Это идиотизм.
Que estupidez.
Идиотизм.
Isto é ridículo.
Идиотизм, но очень смешно.
Quer dizer, é idiota, mas é engraçado.
Это — идиотизм!
Aquilo é ridículo!
Это идиотизм.
É de malucos.
Выбирай : или этот идиотизм, или карцер.
Ou a Academia ou a choça.
- Тотальный идиотизм, типа того.
Bobagens gerais como essa. Caindo?
Для тех, кто не знает, этот идиотизм предсказывается в 1991 году. - Все верно.
Para quem não conhece... o livro começa idiotamente em 1991.
Полный идиотизм.
Vá para casa.
Мне надоел этот идиотизм!
Estou tão farto desta merda!
- Кони. Хорошо, не спорю. Но это полный идиотизм.
Não discuto mesmo que isto seja estúpido.
Это идиотизм какой-то.
Idiotice.
- Идиотизм.
Que absurdo!
- Идиотизм.
- É uma idiotice.
Это идиотизм.
Isso é um assunto idiota.
Идиотизм! Безумие!
Isso é de doidos!
Идиотизм какой-то
Caramba, isto é esquisito.
Это идиотизм?
É isso que é esquisito?
Идиотизм, правда?
Ridículo, hem?
Это же идиотизм...
Podia ter sido, mas não foi. Eu vou... A pensares disparar?
Да, тогда это... это Дания. Полный идиотизм!
Toda a Dinamarca é na verdade completamente idiota.
Идиотизм, в этом его проявлении, говорит обо всей эффективности этой проклятой больницы.
A idiotice representada por este fenómeno torna patente a falta de eficiência deste hospital.
Это определённо элегантный идиотизм.
Tem alguma estupidez subjacente!
Для человека с одним глазом, это однозначно - идиотизм.
Para quem tem um só olho, é totalmente idiota.
Я ответил : "Самоубийство - идиотизм".
Eu respondi : "suicídio é inútil."
— Это идиотизм. — Просто скажи.
- Não, a sério, é uma parvoíce.
Просто идиотизм.
Estava tão fora de mim.
- Это не идея, а идиотизм.
- Uma ideia diz, não uma idiotice.
Это идиотизм.
Idiotice, é o que é.
Ќо верить, что супружеска € пара ни разу не трахнулась - просто идиотизм.
Mas acreditar que um casal não faça amor, é ingenuidade.
Какой идиотизм.
" Como é que se pode ser tão estúpido?
- Идиотизм какой-то...
- lsso não tem nada a ver...
Твои объяснения - чистой воды идиотизм.
As tuas explicações são tretas maciças!
Я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца-бандита, ни этот идиотизм!
Sabes que mais, Meadow? Quero que tu, o gangster do teu pai e isto vão todos à merda!
- Идиотизм какой-то.
Que estupidez.
Бендер, это идиотизм.
Bender, isso é ridículo.
- Это идиотизм, так говорить.
- Isso é uma coisa estúpida de se dizer.
Это идиотизм, старик.
Isso é uma estupidez, meu.
Каждый раз один и тот же идиотизм.
- Finjam que não perceberam.
Ну, идиотизм - он и есть недостаточная обучаемость?
A estupidez é um problema de aprendizagem, não é?
Ёто идиотизм.
Parece ridículo.
Идиотизм.
És maluco.
Идиотизм какой-то!
Isto é uma grande treta!
Если она вам так нравится, купите по-новой. Это же идиотизм, ты сосущая хуй пидарасина!
Deve haver aqui alguma coisa.
Это идиотизм.
É estúpido.
Пожелания - сплошной идиотизм.
Mmm, desejos são estúpidos.
Ничего, разве что это идиотизм.
Nada, tirando ser estúpido.
Идиотизм!
Isso é de loucos.
Вы же знаете, это идиотизм.
- Não é justo.
А просто идиотизм.
Era só estúpido.
Но оказалось, у Рика математический идиотизм.
E não tem hipóteses de passar a Cálculo.