Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Иже еси на небесех

Иже еси на небесех перевод на португальский

13 параллельный перевод
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
... que estais no céu. Santificado seja o vosso nome. Venha a nós o vosso reino.
Мамочка, он твёрдо и бесповоротно решил принять католичество. Отче наш, Иже еси на небесех!
Está absolutamente decidido a tornar-se católico, Mamã.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Pai nosso que estais no Céu. Santificado seja o Vosso nome... 12 : 00
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, Да приидет Царствие Твое,
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a mim o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade...
Отче наш, Иже еси на небесех! ...... Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Pai Nosso, que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu.
Отче наш, иже еси на небесех... да святится имя Твое...
Pai nosso que estais nos céu, santificado seja o teu nome...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Pai-nosso que estás no Céu... santificado seja o Vosso nome.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no Céu.
Отче наш, иже еси на небесех
Pai Nosso, que estais no Céu.
Отче наш, иже еси на небесех, Да святится имя твое. Да приидет царствие твое яко на небеси и на земли.
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
Настроенные весьма скептически, мы с Хаммондом вернулись за моей Вольво. Так держать. Отче наш, иже еси на небесех, если ты с нами, переверни их, пожалуйста.
"Embora cepticos, Hammond e eu voltamos para ir buscar o meu Volvo." Pai nosso, que estais no céu, se estás aí, faz-los ficar de cabeça para baixo, por favor.
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Pai Nosso que estais no Céu protege-me do mal, com liberdade e justiça para todos.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое,
Pai nosso que estais no Céu. Santificado seja o Vosso nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]