Илья перевод на португальский
73 параллельный перевод
Илья, милый...
lilá, meu querido...
Ты ее все балуешь Илья.
Vais estragá-la com mimos, lliá!
Помедленней, Илья.
Ilya, abrande.
За рулем был младший сын Третьяка, Илья. Теперь ему 27.
- Carro conduzido por outro filho Ilya, agora com 27 anos.
Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами. Рэп, кофе, девочки-подростки...
5 de Outubro, Ilya passou o dia no Café Eldorado com bandidos "Gangsta Rap" a namorar as miúdas.
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
sim... Portanto, Konstantin Gromov, o medalhado, é você? Você é Danila Bogrov e este é o Ilya Setevoi.
У нас в студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой. - Здравствуйте. - Так...
Connosco no estúdio Konstantin Gromov e 2 dos seus camaradas, Danila Bogrov e Ilya Setevoi.
А вот Илья у нас на Красной площади работает.
Ah.. aqui o Ilya trabalha na Praça Vermelha.
Илья, Костю убили.
Ilya, mataram o Kostya.
Илья? Ты где? Запоминай адрес :
Os passaportes estão pontos, o voo é amanhã de manhã.
Заявил в розыск её опекун, Илья Корска.
Quem deu parte do desaparecimento foi o tutor, Ilya Korska.
- Илья Корска?
Ilya Korska?
Они приезжают отовсюду что бы тренироваться у него. Не все родители могут позволить себе приехать вместе с детьми тогда Илья устраивает их в семьи, которые знает и которым доверяет.
Vêm de toda a parte para treinar com ele, e nem todos os pais têm dinheiro para as acompanhar, por isso o Ilya aloja-as com famílias em quem confia.
- А Илья Корска - крыслов, под чью дудочку они идут в страну обетованную.
E onde o Ilya Korska é o Flautista para a Terra Prometida.
Иногда Илья делает медицинскую справку для школы, тогда я могу не ходить.
Às vezes, o Ilya pede um atestado ao médico e não tenho de ir.
Я заглянула Стиву в глаза, и всё, что я там увидела, была любовь. перевёл : Илья Белкин ( volverine73 ) редактор :
Quando olhei para os olhos do Steve, tudo que vi foi amor.
Илья Белкин ( volverine73 ) редактор : Анна Ищенко ( anna17anna )
Dispersem!
Илья, ты помнишь Галину Рогову?
Iljá, lembra-se de Galina Rogova?
Илья Белкин и Олег Папулов редактор : Илья Белкин ( Volverine73 )
Dispersem!
Анна Тимонькина ( Milkhater13 ) редактор : Илья Белкин ( Volverine73 )
Dispersem!
Перевёл : Олег Папулов ( Jeketeur ) Редактор : Илья Белкин ( Volverine73 )
Por vezes umas coisas que fazemos levam-nos a algum lado outras são logo um fim.
БЕССТЫДНИКИ : сезон 03 серия 05. перевёл : Илья Белкин редактор :
Dispersem!
Илья Белкин ( Volverine73 ) Мы изучали на обществознании, почему появились семьи. Потому что когда мы ещё были примитивными охотниками-собирателями, мы собирались в семьи, чтобы защищать слабый молодняк.
Em estudos sociais aprendemos que a familia apareceu porque eramos recolectores e caçadores primitivos que precisavam duma unidade familiar para proteger os membros jovens e fracos.
Илья Белкин ( Volverine73 )
Tenho uma nova piada.
Это Илья Гринько.
Este é o Ilya Grinko.
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.
Eu estava a tentar explicar a situação ao chefe da estação e o Ilya aparece, não se sabe de onde, e começa a traduzir.
Илья едет на крупную конференцию в Москве.
Ilya vai a uma importante conferência em Moscovo.
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
Ilya, não me diga que tem saudades da União Soviética?
Ловите плохих ребят, да, Илья?
E quem anda atrás dos bandidos, Ilya?
Ну, как тебе Илья?
O que achaste do Ilya?
А сколько еще ехать до Москвы, Илья?
Faltam quantos dias para chegar a Moscovo, Ilya?
Я следователь Илья Гринько, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, а это... - Брехня!
Eu sou o Detective Ilyan Grinko do Departamento de Narcóticos, e este é o meu colega Mya...
Илья, мы же без курток.
Mas, Ilya, estamos sem casacos.
- Илья, мы же умрем от холода.
Ilya, vamos morrer de frio.
Илья, что вам нужно?
Ilya, o que é que queres?
А это... Илья
E este... é o Iilya.
Привет, Илья.
- Olá, Iilya.
Илья присоединился к нам, еще когда мы были на ранчо "Зион" в Техасе.
O Iilya já estava connosco no Rancho Sionista, lá no Texas.
Илья сказал, что вы спасли их всех.
O Iilya contou-me que os salvaste.
Илья. Надо идти.
Iilya, temos de ir.
Илья, я не думаю, что Бог дал мне зрение, чтобы я просто наблюдала.
Iilya, Deus não me devolveu a visão só para eu ficar a observar isto.
- Да, пойдем, Илья.
- Sim. vamos Iilya.
Старший, Илья.
O maior é o Ilya.
Я не Илья.
Não sou llya.
Илья, поймай этого ублюдка!
Apanha o sacana, Ilya!
А вот Илья у нас на Красной площади работает.
Aqui o Ilya trabalha na Praça Vermelha.
Илья Белкин и Олег Папулов редактор : Илья Белкин ( Volverine73 )
Não o podem compensar só com um mês de malditos domingos.
Илья Белкин ( Volverine73 )
Olá, Kev.
Илья М. ( trickster @ ufanet.ru )
Fabio Pellicer
Она запаниковала, Илья.
Ela entrou em pânico, Ilya.
Илья?
Ilya, o que está a acontecer? O que...