Иначе ничего не получится перевод на португальский
12 параллельный перевод
Иначе ничего не получится.
De outra forma é impossível.
Все дети должны быть вместе, иначе ничего не получится.
Todas as crianças devem estar juntas, caso contrário não vai funcionar.
Возьми себя в руки, иначе ничего не получится.
Tens que se controlar. Senão não vai dar certo.
Но только на самом деле подпрыгивай, иначе ничего не получится. Это ад.
- Mas com força ou não consegues.
Наркотики должны быть у тебя, до того как мы выдвинемся... иначе ничего не получится. - Да.
As drogas devem estar nas suas mãos antes de fazermos alguma coisa ou não temos nada.
Я должна говорить с ним. Иначе ничего не получится.
Só te posso tratar falando diretamente com ele.
Они нужны вам, чтобы это исправить, иначе ничего не получится.
Precisa delas para consertar isto, isto nunca vai passar.
Две стороны должны располагаться точно в одном месте, иначе ничего не получится.
Os dois lados precisam ser exactamente o mesmo em ambos os períodos, senão não vai funcionar.
Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно?
- Claro. Está bem, mas não podes dizer a ninguém, porque vai arruinar tudo, está bem?
Нужен порядок, система, иначе ничего не получится.
Precisamos de ordem e de um sistema ou isto nunca irá resultar.
Мне нужно войти в ее образ, понять ее. Иначе у меня ничего не получится.
Devo sentir em mim a sua carne, as suas ideias, caso contrário não posso...
Потому что иначе ничего не получится.
- Eu lembro-me.