Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Инженерному

Инженерному перевод на португальский

40 параллельный перевод
Подойдите к инженерному пульту и проверьте элементы Эйч-279, а также системы Джи-95.
Vá à estação das máquinas, examine os elementos H-279 e os sistemas G-95.
Мужчины и женщины, специалисты в астрономии, физике, геологии и инженерному делу.
Homens e mulheres treinados, em astronomia, física, geologia e engenharia.
Мостик - инженерному отсеку.
Ponte para Sala das Máquinas.
Мостик - инженерному!
Ponte para Sala das Máquinas!
Нам нужна мощность на орудия. Мостик - инженерному.
Precisamos de energia nas armas.
Только что подскочил выход мощности варп-двигателя. Сиско - инженерному.
A saída de energia do núcleo warp aumentou imenso.
Мостик - инженерному.
Ponte para Sala de Máquinas.
Джейнвей - инженерному.
Janeway para engenharia.
Мостик - инженерному. Что там у вас творится?
Saímos de Warp
Мостик — инженерному.
Ponte para engenharia.
О'Брайен - инженерному.
O'Brien à Engenharia. Engenharia.
О'Брайен - инженерному.
- O'Brien à Engenharia.
Пэрис - инженерному.
Paris para engenharia.
Джейнвей - инженерному.
Janeway a engenharia.
Джейнвей - инженерному.
Janeway à Engenharia.
Ким - инженерному.
Kim para Engenharia.
Йоса - инженерному.
Yosa para Engenharia.
Медотсек - инженерному.
Enfermaria para engenharia.
Мостик - инженерному.
Ponte para engenharia.
Тувок - инженерному.
Tuvok a engenharia.
Джейнвей - инженерному.
Janeway para Engenharia.
Джейнвей – инженерному.
Janeway para Engenharia.
Брамин пришел учиться инженерному делу!
O sacerdote veio aprender engenharia.
Сегодня наш профессор – Преподобный Ранчодас Чанчад будет учить нас инженерному делу.
Então hoje, o professor Ranchoddas nos ensinará engenharia.
Так ты учишь инженерному делу?
É assim que ensina engenharia?
Я доверился вашему инженерному опыту.
Depositei a minha confiança nas suas aptidões de engenharia.
Она преподаёт критическую теорию, которая не относится к инженерному делу.
Ela ensina Teoria Crítica, nada a ver com engenharia.
В Верховном Суде я собираюсь оспорить дело о том, будет ли Федеральное правительство нести ответственность за регулирование налогов на основании отказа инженерному корпусу США в разрешении в соответствии с разделом 404 закона о чистоте вод, заполнение заболоченных угодий.
Estou prestes a argumentar um caso perante o Supremo tribunal sobre, se o governo Federal é responsável por fazer uma regulamentação baseada na negação do corpo dos engenheiros dos Estados Unidos de uma autorização de acordo com a secção 404 da lei das águas limpas para preencher pantanais.
Пикард - Инженерному.
Tente nos tirar usando a...
Мостик - инженерному!
Ponte para engenharia!
Мостик - инженерному.
Ponte para Engenharia.
Сиско - инженерному.
Sisko, Sala das Máquinas.
Медотсек - инженерному.
Enfermaria a engenharia.
Мостик - инженерному.
O.P.S., tático, leme, todos eles. Ponte para engenharia.
Мостик - инженерному.
Ponte à Engenharia.
Мостик - инженерному.
Ponte para Engenharia. Prossiga Capitã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]