Инспектор перевод на португальский
2,331 параллельный перевод
Плохая примета, инспектор.
Aqui está um pouco de azar para ti.
Сюда едет инспектор. Будет через пару минут.
O supervisor deve estar a chegar.
- Инспектор Йорн.
Supervisor Yorn.
Всё готово, инспектор Робертс.
Já pode entrar, Inspector Roberts.
Старший инспектор Браун сказал, что мне выделят шкафчик.
O Superintendente Brown disse-me que lhe pedisse um cacifo.
В связи с кончинои супруги... старший инспектор Робертс взял долгосрочный отпуск, и я временно назначаю сержанта Портера Нэша... на должность инспектора и начальника следственного отдела.
O Inspector-Chefe Roberts encontra-se de licença devido à morte da esposa. Assim, promovi o Sargento Porter Nash a Inspector interino e a responsável pela investigação temporário.
Инспектор Робертс, вы овдовели, это тяжело.
- Mas voltei. - Inspector Roberts... Não é fácil perder uma mulher.
Старший инспектор Робертс.
O Inspector-Chefe Roberts.
Инспектор Стокс.
Detective Craig Stokes.
У величайшего преступного ума Европы только что отнял все деньги возможно самый никчёмный инспектор в истории Скотланд-Ярда.
A mais formidável mente criminosa da Europa acabou de ser roubada de todo o seu dinheiro por provavelmente o inspector mais inapto da história da Scotland Yard.
Благодарю, инспектор Стентон.
Obrigado, Inspector Stanton.
Инспектор Стентон, мне кажется, что нам не обязательно вовлекать миссис МакБрайт в этот вопрос.
Inspector Stanton, não acho que seja necessário envolver a Sra. McBride nesta discussão, não concorda? Certo.
- Инспектор Стентон!
- Inspector Stanton!
Инспектор, мы из новостей.
Sperre? Sou da VG.
Но инспектор Спэре - знаменитый следователь, и нераскрытых дел он не оставляет.
Mas, o Brede Sperre é o detective mais famoso da Noruega. Questões não resolvidas não são o estilo dele.
Мне только что звонил твой инспектор по условно-досрочному, потому что он снова не смог тебя найти.
O teu agente de condicional telefonou porque não sabe onde estás.
Твой инспектор сказал, что ты пропустил ещё одно собеседование.
Estava a tentar ligar-te. O agente da condicional disse que não foste a outra entrevista de trabalho.
И его инспектор по условно-досрочному освобождения оказался здесь случайно?
E o seu agente estava aqui por acaso? Não me enganes.
Мне позвонил страховой инспектор Александеров.
Recebi uma chamada do corretor de seguros dos Alexanders.
Инспектор из Ньютона только что получил неоплачиваемый выходной, за то, что не доложил о том... извините, сэр.
Um polícia em Newton acabou de ser suspenso, sem remuneração, por não informar sobre um... Desculpa, senhor.
Линда - инспектор в "Фергюс Констракшн".
Linda é fiscal da Fergus Construtora.
между копами и бандитами Во время международной ярмарки 1893 года, Инспектор Джон Бонфилд лично отобрал 300 человек по всему свету, чтобы они сливались с толпами туристов, и обеспечивали безопасность посетителей города.
Na Exposição Mundial de 1893, o inspector John Bonfield escolheu 300 homens de todo o mundo para se misturarem com os turistas e manterem os visitantes seguros.
Инспектор округа считает, вам лучше покинуть пост.
O comissário acha que é hora de se retirar.
Думаешь, инспектор будет против, если ее обольют кислотной желчью?
Achas que a inspectora da ONU opunha-se a ser atacada com... um saco de ácido biliar?
Кажется, это - инспектор.
Acho que é um inspector.
Поэтому инспектор хотел знать, был ли с нами кто-то ещё, тот, кто мог это подтвердить, и я назвал тебя.
Mas sou familiar, pelo que me perguntaram se estava lá mais alguém que pudesse confirmar... eu dei o teu nome.
- Мери Резник. Свеженазначенный городской инспектор Мери Резник, это - городской житель Аарон Гринуэй.
A mais nova promovida supervisora Mary Resnick, este é o Aaron Greenway, habitante da cidade.
Я главный инспектор Джон Лютер.
Sou o Inspector Sargento-Chefe Luther.
Инспектор Келли.
Inspector Kelly.
Инспектор Келли.
- O inspector Kelly.
О, Инспектор Гаджет.
Inspector Gadget.
Залоговый инспектор не знал, что ему делать с конвертом денег, когда Грэма убили, поэтому он запер его в сейфе.
O comissário não sabia o que fazer com o dinheiro da fiança depois do Graham morrer, então guardaram-no.
Зачем ты оделся как инспектор Гаджет?
Porque estás vestido de Inspector Bugiganga?
Вернитесь в Таллахасси, инспектор О'Шэй.
Vindo de Tallahasse, inspector O'Shay. Tenho uma oferta melhor.
У меня пропавшая девушка, которой, возможно, уже нет в живых, инспектор.
Tenho uma desaparecida que já pode estar morta. Não tem provas suficientes para mandado.
( вероятно штрафов в случае ошибки ) Вы тоже не можете, инспектор.
- Nem você, Inspector.
Инспектор, если эта девушка умрет, это будет на Вашей совести
Inspector, se ela morrer, vai ser culpa sua.
Инспектор, Аманда Кларк на линии.
Diretora, tenho Amanda Clarke em linha.
- Да. О'Шей звонил мне, какой-то инспектор спрашивал меня про продвижения в деле.
Este O'Shay continua a ligar-me, a perguntar sobre avanços no caso.
Инспектор Финтон Вэст, рад познакомиться, леди Хоксли.
Inspetor Finton West. É um prazer, Lady Hoxley.
Почему Вы здесь, инспектор Вэст?
Porque está aqui, Inspetor West?
И я не понимаю Ваших угроз, инспектор.
E não gosto de ser ameaçada, Inspetor.
Его офицер-инспектор говорит, что он живет у своей подружки в доме в районе Ева Бич.
Sabemos que ele fica na casa da namorada, em Ewa Beach.
Инспектор как раз сейчас считывает данные.
- Tens a localização? O agente de justiça está à procura.
Инспектор переслал данные, сейчас я переношу их на карту.
Recebi os dados. Já os tenho mapeados.
Не помнишь мультики Инспектор Инч хай?
Não te lembras do Inch High, Detective privado?
Где станционный инспектор?
Onde está o inspetor da estação?
Месье Инспектор. Да.
Monsieur inspetor.
Добрый вечер, господин Инспектор.
Boa noite, Monsieur Inspetor.
Я не инспектор.
Ouça, eu não sou um inspector!
Что ж, как инспектор по безопасности он конечно не зажег станцию, но несколько раз был к этому близок. Правда?
A sério?