Йок перевод на португальский
4,947 параллельный перевод
Я узнала об этом из Сайок.
É uma coisa que aprendi em Sayoc.
Ок, Слим
Muito bem, Slim.
Ок
Muito bem.
Дай мне минутку, и я выведу тебя, ок?
Sim, dá-me um minuto e eu vou levo-te lá fora, ok?
- Ок, ок. Полегче Пайпер.
Calma, Piper.
Ок, есть... новый метод, о котором я недавно узнал Он касается пожара, и я хотел бы испробовать его здесь.
Certo, há uma nova técnica que aprendi quando se trata de fogo e que gostaria de tentar.
Ок. Загорается экран.
Está bem, encenamos.
Ок, тогда Уиттен убил девушку, вызвал 911, и разыграл комедию, будто кто-то вломился в дом, пока он спал на нижнем этаже.
Então, o Witten mata a rapariga, liga para o 112 e depois encena que entrou um intruso enquanto, ele dormia lá em baixo.
Ладно. Ок, допустим, мы правы.
Digamos que estamos certos.
Ок, неплохо.
Está bem, não está mau. Temos uma cena.
Мотор. Ок, уже лучше.
Está bem, esta é a melhor.
Ок. Это как-то странно.
Isto parece estranho.
Ок. Снято.
Corta.
Ок.
- É para já.
Ок? И если двое помогут, я буду одним из них потому что двое могут станцевать танго, ок?
E se dois vão ajudar, então eu vou ser um deles, porque dois dançam o tango nesta dança, está bem?
Они твои Ок спасибо
São tuas. - Está bem, obrigada.
Но ты знаешь что? Слушай Шмидт, стоп ок?
Olha Schmidt, pára, está bem?
Ок.
Está bem.
ок. Это странно.
Muito bem. Isso é esquisito. Jer, acho que tenho uma ideia.
Ты снова бросила меня Ок.
Abandonaste-me outra vez.
ок, я готов давай сделаем это
Muito bem. Estou pronta. Vamos a isso.
Ребята, познакомьтесь с Самантой Уилкокс, 16-тилетняя ученица из Уичито, Канзас. Мы можем начинать. Ок.
Podemos começar.
ОК. Я иду, но что происходит?
Está bem, estou a ir, mas que se passa?
Вы понимаете, что вы неправы? ОК.
Já te apercebeste que estás enganada, certo?
Хорошо. Итак, нож путешественника оставили мне. Ок.
Muito bem.
ОК, ОК, ОК. Я не буду убивать его.
Pronto, eu não o mato.
Я верю тебе, ОК?
Eu acredito em ti, está bem?
ОК.
Está bem.
Ок, мне надо знать, являются ли эти буквы названием школы каратэ.
Está bem, preciso de saber se essas letras são o nome do dojo.
Ок, Грейди.
- Grady. Grady.
Ок.
- Tudo bem.
ОК
Ok.
Я просто хочу разобраться здесь, ок?
Só quero ter a certeza, ok?
Ок, место, где они познакомились, было сердцем Маленькой Бразилии - - та ночь должна была быть дикой.
O lugar onde ela o conheceu é o coração da Little Brazil, devia estar lá uma loucura, então...
Ок, и знаешь что? Извинений тут недостаточно.
E pedir desculpas não vai consertar isto.
О. Ок. Ммм.
De acordo.
Поберегись акул, ок?
Tem cuidado com os tubarões, está bem?
Ладно, поторопись, ок?
Despacha-te, está bem?
Послушай, я хотел быть с тобой, ок? Тебе это не было нужно.
Eu quis apoiar-te, mas tu não estavas interessada.
Ок, хорошо.
- Certo. Bom, muito bom.
Ок, хорошо, каков был твой конец?
Como terminou a sua?
Я должна убраться. Ок.
Vou arrumar a cozinha.
Мне не придется потому что ты сама будет делать это, ок?
Não vai ser preciso, porque você vai sobreviver.
Ты хочешь сказать подружка Нолана вернулась за вопросами? Похоже мы на правильном пути, ок?
Trouxeste a namorada do Nolan para interrogatório?
- Ок.
Não.
Слушай, мы не справились, ок?
Nós conseguimos, está bem?
Слушай, чувак... если не хочешь быть моим куратором, то все ОК.
Ouça Se não quer ser o meu padrinho, tudo bem.
Сикс, слушай, перезвони мне, ок?
Six, liga-me, ok?
ОК?
Está bem?
ОК. Хорошо, прекрасно.
Muito bem.
Первый... не иметь сексуальных отношений, ОК?
A primeira é não fazeres sexo, certo?