Копенгаген перевод на португальский
61 параллельный перевод
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
Vou pedir a minha certidão de nascimento em Copenhaga.
Я поеду домой в Копенгаген.
Vou voltar a Copenhaga.
"Я поеду домой в Копенгаген".
"Vou voltar a Copenhaga".
Oн ездил оперировать в Копенгаген.
Há 2 meses foi a Copenhaga fazer uma operação.
Он хотел взять тебя в Копенгаген, в Королевский госпиталь чтобы вылечить тебя, Мари.
E disse que te queria levar para Copenhaga, para o Reino, para te curar.
Копенгаген Вильям... и его Старая Кляча.
Copenhagen William e o seu cavalo Same Deal.
Мы перенесли нашу войну и в Копенгаген, и в Кенсингтон и я не верю, что европейские антисемиты ее не заслуживают.
Trouxemos a nossa guerra a Copenhaga e Kensington, mas os europeus anti-semitas bem a merecem!
Копенгаген,'83.
Copenhaga,'83.
Раствор... копенгаген, влажные салфетки, чипсы в банке с различным вкусом,
Molhos... cigarros e chocolates, toalhetes,
Цена на Копенгаген только что выросла.
O preço da Copenhagen aumentou.
А сам поедешь в Копенгаген, Дэйв?
Pensava que ias para Copenhaga, Dave.
Для чего ехать в Копенгаген?
Porque haveria eu de ir para Copenhaga?
Копенгаген, пробрались в Амалиенбургский дворец, пообщались с королевской семьей.
Copenhaga, esgueirando-nos no Palácio Amalienborg. Encontros com a família real.
Низкорасположенный Копенгаген затоплен.
A cidade baixa da Copenhaga inunda-se.
Но с тобой или без тебя, я отправлюсь в Копенгаген, поэтому ты можешь либо прицепить свой вагон к составу "Энди-и-Фемке", или можешь растить Стиви в одиночку, в бегах.
Está bem. Olha, eu vou para Copenhaga, contigo ou sem ti. Por isso ou apanhas a carruagem do comboio "Andy e Femke", ou... podes ir criando o Stevie sozinha.
- Копенгаген.
- Copenhaga.
Только не сваливайте в Копенгаген без меня.
Não partam para Copenhaga sem mim.
Не уезжайте в Копенгаген без меня.
Não vás a Copenhagua sem mim.
Так, Копенгаген счет?
Então e a conta em Copenhaga?
Ривьера, Копенгаген.
- Costa Azul, Copenhaga.
Поедем в Антиб, пока там тепло, затем отправимся в Париж и Амстердам, а потом в Копенгаген.
Primeiro vamos para Cap d'Antibes durante os dias quentes, depois Paris, por fim Amesterdão e Copenhaga.
Я не поеду в Копенгаген.
Eu não vou para Copenhaga.
Ты не можешь сказать : "Послушай, Кейт, давай отправимся в Копенгаген в погоне за возможностью, о которой мне рассказала Алекс."
Tu é que não podes dizer : "Kate, vamos para Copenhaga aproveitar a oportunidade que a Alex me falou".
Ты отправился в Копенгаген без неё. Да.
- Foste para Copenhaga sem ela.
- Аллея Баккегард, Копенгаген.
Bakkegards Allée, Copenhaga.
Ладно, слушай я еду в Копенгаген, с тобой или без тебя.
Vou para Copenhaga contigo ou sem ti.
Они едут в Копенгаген, Бент.
Eles vêm à Copenhaga, Bent. Falar.
Жил в коттедже на пляже, на сёрфе гонял, в Копенгаген смотался, сечёшь?
Vivi numa cabana de praia, fiz surf, fiz a cena de Copenhaga.
Как там Копенгаген?
Que tal Copenhaga?
Мне надо уничтожить Копенгаген... приливной волной за... Ревущие Двадцатые.
Está bem, tenho de destruir Copenhaga com um... tsunami... e o tema é... os loucos anos 20.
Я поеду в Копенгаген разузнать об их последнем местопребывании.
Vou a Copenhaga ver se consigo alguma coisa sobre essas raparigas.
Ты знаешь, что находясь во Франкфурте, Генри отложил свой рейс на Копенгаген на 36 часов?
Sabias que o Henry fez uma escala de 36 horas em Frankfurt a caminho de Copenhague?
После случившегося, Копенгаген закрыт для нас.
Depois do que aconteceu, Copenhague já era para nós.
Я бы не смог заманить его в Копенгаген другим способом.
Eu não conseguiria atraí-lo a Copenhague de outra forma.
Ларс Манк Андерсен, 33 года, Копенгаген.
Lars Munk-Andersen, 33 anos, de Copenhaga,
Но отвечает за их безопасность, и ещё в ряде других фирм, в том числе "Копенгаген IT-консалтинг".
Ele é responsável pela segurança de lá. E também da empresa de consultoria de electrónica.
Объявляем в розыск. Я звоню в Копенгаген.
Ou então podemos colocá-lo na lista de procurados.
Посмотреть, был ли кто-нибудь из сотрудников заказчиком в Копенгаген IT-Консалтинг.
Verificar se alguém na equipa é cliente da Consultoria em TI.
Копенгаген IT-Консалтинг?
Copenhaga Consultoria em TI?
Связь с "Копенгаген IT-консалтинг" доказана.
Está ligado a uma consultoria de TI de Copenhaga.
- Любой файл или удалённый файл, где упоминается Копенгаген или Медельин.
O que estás à procura? Qualquer ficheiro ou ficheiro apagado que mencione Copenhague ou Medellín.
Копенгаген или Медельин.
Copenhague e Medellín.
Копенгаген тоже на его совести.
É o responsável por Copenhague.
Поскольку в Дании ветряных мельниц на душу населения больше, чем в любой другой стране мира и поскольку Копенгаген - это рай для велосипедистов, вы точно знаете что это будет за машина
Porque a Dinamarca tem mais moinhos de vento por cabeça do que qualquer outro país da Terra e porque Copenhaga é um paraíso para os ciclistas, você sabe exatamente o que tipo de carro que vai ser.
Я лечу в Копенгаген через пару дней.
- Vou para Copenhague.
Получил ( а ) билет в Копенгаген
Compro uma passagem para Copenhague.
А теперь Эндрю летит в Копенгаген.
O Andrew está no próximo voo para Copenhague.
Я всегда хотела увидеть Копенгаген.
Sempre quis conhecer, Copenhague.
Копенгаген.
Copenhaga.
Копенгаген. Капри.
Copenhaga.
- В Копенгаген.
- Copenhaga.