Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Купишь мне выпить

Купишь мне выпить перевод на португальский

26 параллельный перевод
Пошли, Хомер, купишь мне выпить.
Anda lá, Homer. Paga-me um copo.
- Фред, дорогой, купишь мне выпить?
- Pagas-me uma, Fred, querido?
Так ты купишь мне выпить?
- Terminei agora o curso. - E já vais para fora?
- Купишь мне выпить?
- Pagas-me uma bebida?
Слушай, купишь мне выпить чуток?
Ei, não me convidas para um copo, não?
Сделаем это, а потом ты купишь мне выпить.
Óptimo. Façamos isso e depois pode pagar-me uma bebida.
Купишь мне выпить перед тем, как поиметь меня?
Vai pagar-me um copo antes de me lixar?
Купишь мне выпить?
Pagas uma bebida?
Если купишь мне выпить, я отведу тебя к ней.
Se me pagares uma bebida, mostro-te.
Так что ты купишь мне выпить, а я заберу твой билет до Тринидада и Тобаго.
Então vais-me comprar uma bebida, e eu vou ficar com esse bilhete para Trinidad e Tobago.
У меня никого нет и денег нет. Не купишь мне выпить?
Não tenho ninguém e não tenho dinheiro.
Купишь мне выпить?
Vais pagar-me uma bebida?
Пойдем, купишь мне выпить.
Vem, paga-me uma bebida.
Может сначала купишь мне выпить?
Pague-me primeiro uma bebida.
Итак... будешь продолжать смотреть или купишь мне выпить?
Então, vais continuar a olhar-me ou vais pagar-me uma bebida?
Эй, пойдем купишь мне выпить.
Anda, paga-me uma bebida.
Купишь мне выпить, чтобы я смог пережить это тяжелое поражение?
Pagas-me um copo para me ajudares a recuperar desta péssima derrota?
Может, купишь мне выпить, и мы продолжим разговор в уголке?
Talvez devesses pagar-me uma bebida, e podemos continuar esta conversa na esquina.
- Ты купишь мне выпить.
A contrapartida é que me ofereces uma bebida. Que te parece?
Потом купишь мне выпить.
Pagas-me um copo mais tarde.
Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить и позволишь проводить наверх.
Ganharia o dia se me oferecesses uma bebida e me deixasses mostrar o que há lá em cima.
Купишь мне выпить?
Compras-me uma bebida?
Сначала купишь мне выпить, ладно?
Primeiro vais pagar-me uma bebida, está bem?
Тогда купишь мне там чего-нибудь выпить?
Então, vais pagar-me uma bebida?
А может, ты купишь мне ещё выпить?
Que tal pagar-me outra bebida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]