Курт перевод на португальский
830 параллельный перевод
Ладно. Твоя взяла. Она в квартире на Курт Стрит, 28.
Pronto está num apartamento do 28, Court Street apartamento 301.
Профессор Борис Курт!
Professor Boris Kurt!
Курт.
Kurt.
Это Курт.
Foi do Kurt.
Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно.
O Kurt finge ser duro para esconder a mágoa por o ignorar...
- Курт, ты как?
como estás?
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Martha e Gretl.
Курт, ты и Хокинс помогите мне разобраться с ними.
Cort... tu e o Hawkins ajudem-me a escoltá-los.
И замыкает группу наш земляк... Курт Швиттерс.
E mesmo no fim do grupo, o nosso Kurt Schwitters.
Курт, мой сын.
Kurt, meu filho- -
Представь себе Курт, Оскар вернулся к твоему дню рождения.
Hei, Kurt, o Oskar voltou para o teu aniversário.
Курт!
Kurt!
Курт, что ты опять наделал?
Kurt, que fizeste agora?
Я думал, это Курт.
Pensei que ele estivesse a referir-se ao Kurt.
Курт там ещё?
O Kurt ainda lá estava?
Я не спрашиваю, понравился ли вам Курт, он никому не нравится.
Não vou perguntar-te se gostas do Kurt, ninguém gosta.
Иначе, когда я напьюсь, Курт даст мне подписать чек на всю сумму и удерёт и непременно попадёт в беду.
Senão, o Kurt obrigava-me a passar um cheque por toda a quantia quando eu estivesse sem dinheiro e depois ia-se embora e metia-se em grandes sarilhos.
Привет, Курт.
Oi, Curt.
Приветствую всех, с вами Курт Гоуди, в компании с Джимом Палмером...
Olá! Sou Curt Gowdy em conjunto com Jim Palmer,
Курт Вайль, немецкий музыкант, но это неважно.
Kurt Weill, um músico alemão, mas isso não é importante.
Курт ушёл добровольцем на фронт во время первой мировой войны, и чувство стыда заставило совершить его самоубийство.
Kurt se rebelou na tropa na Grande Guerra e envergonhado, se suicidou.
Курт, Джейк, вы уже знакомы с Мелани Паркер.
- Kurt, Jake, lembram-se da Melanie Parker.
Моя фамилия Вайскопф, а вы – Курт Дюссандер.
O meu nome é Weiskopf e você é Kurt Dussander.
Просто... Солист и основатель самой великой гаражной группы, когда либо известной человечеству... КУРТ УАЙЛЬД!
Ele sai bem, só precisa de Chegado de Nova lorque e a voz e fundador da melhor banda que o mundo já conheceu,
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы "The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
Curt Wild, criador da influente banda The Rats, vinha dos parques para roulotes do Michigan, mesmo que o folclore rock lhe impute origens mais primitivas.
И если, используя этот шанс, можно было возбудить интерес к некому проекту с участием Брайна, то тогда, возможно, что-нибудь получилось бы... но не обязательно. и мы рассчитываем на твою инициативу здесь, Курт... например, как продюссера проекта.
Se, como é mais provável, houvesse interesse e aqui o Brian entrasse em alguns projectos, claro que não exclusivamente e nisto inspiro-me em si possivelmente como produtor desses projectos, que diria à ideia - para já puramente hipotética -
- Извини, Курт, но мне кажется... - Что? Курт, мы просто хотим тебя попросить, сообщать нам заранее, если ты собираешься что-то изменить, тогда Итон сможет подготовится, кроме того...
Só pedimos que quando decidires fazer alterações nos previnas, para o Eton estar preparado, porque senão...
Вобще-то выступал Курт. Он и Джек Фэйри только закончили записываться в Берлине, Курт был в Лондоне с концертами....
Ele e o Jack Fairy tinham acabado o disco de Berlim, o Curt tinha ido dar uns espectáculos e o Brian foi assistir.
Но он сказал мне, "Курт... человеческая жизнь - это только её образ"
Em viagem... E disse-me, "Curt a vida de um homem é a sua imagem".
Это был Курт Харрингтон...
Era o Kurt Harrington.
Курт был таким, как я помнила. Нет, лучше...
O Kurt era exactamente como eu me lembrava, mas melhor.
Комиссар криминальной полиции Курт Шредер из управления полиции Дортмунда, руководит розыскными мероприятиями.
Estamos agora em directo com comissário Kurt Schroeder. da polícia em Dortmund, que é também o coordenador da operação.
И мне было неприятно узнать, что Курт втрескался в другую.
Fiquei magoada quando soube que o Court se apaixonara por outra.
Курт пригласил меня в Хэмптонс, на праздники в сентябре.
O Court convidou-me para passar o Labor Day nos Hamptons.
Курт Рейнолдс пострадает.
Vou enterrar o Court Reynolds.
Курт! Подойди-ка на секунду.
Kurt, chega aqui um segundo.
Откуда ты знаешь, что виноваты Курт и Эдам?
Não sabes se foram o Kurt e o Adam.
Курт, на улице ненастье, закрой покрепче дверь.
Kurt, não foste criado num celeiro, fecha essa porta.
В сторону, Курт!
Sai da frente, Kurt!
Курт Рэтмэн.
Kurt Rathman.
Курт?
Kurt?
Курт, это Билли, мой брат.
Kirt, este é o Billy, o meu irmão.
Билли, это Курт.
Billy, ele é o Kirt.
Меня учили изменять ситуацию к лучшему, Курт.
Pois eu acho que fui treinado para fazer a diferença.
Гэлентайн, Курт, за мной!
Galentine, Kurth, venham comigo!
Кстати, меня зовут Курт.
- É verdade, sou o Kurt.
- Это Курт придумал.
A ideia foi do Kurt. Kurt, o Keith.
Я Курт.
Chamo-me Kurt.
Курт.
Kurt!
- Курт Уайльд.
É o Curt Wild?
Курт, уходим!
Kurth, vamos!