Лэйс перевод на португальский
164 параллельный перевод
Лео хочет, чтобы ты встретился с Лэйси из Совета национальной безопасности у него в офисе.
O Leo quer que receba um tal Lacey, do Conselho de Segurança Nacional, no gabinete dele.
Like potato chips by Lay's Как чипсы от "Лэйс"
Como as batatas fritas da Lay's.
Я хочу познакомить тебя с восхитительной Лэйси.
Quero apresentar-te à adorável Lacey.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
"No inverno de 1341" "os religiosos desta região lutaram..." "contra uma manifestação do mal em Hobb ´ s Lane..."
И нашего нападающего Рода Лэйна сбивают с ног... всего в трех шагах от заветных ворот!
É o Rod Lane que derruba Lantz... a três metros da linha de golo!
И все же, я очень хотел бы узнать, какого черта ты делала посреди ночи, в компании трех несовершеннолетних? В особенности, рядом с этим больным Лэйном.
Mas eu gostaria muito saber o que raio lá estavas a fazer... com mais três miudos a meio da noite... especialmente com um lunático como o Lane.
По словам полиции, у убитой, Кристины Грэй пятнадцати лет... произошла ссора с Родом Лэйном.
A policia disse que a vitíma, Christina Gray de 15 anos... teve uma discussão com o namorado Rod Lane.
"Я душитель с Лэйкшор. Я собираюсь убить тебя".
Eu sou o Chucky, o estrangulador de Lakeshore e agora vou-te matar. "
Вас, наверное, перепутали с Эмилио Лэйком?
Devem de tê-la confundido com Emilio Lake.
Можно поговорить с Лэйлой Мэлони?
Poderia falar com Layla Maloney?
А ты, Айрис? Я изнываю от страсти с тех пор как появился этот Рикки Лэйк.
Com o meu horário, já estou exausta quando começa a dar a Ricki Lake.
- Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
Achamos que o Charlie Lake quebrou o compromisso com os outros, recuperou os diamantes por conta própria e desapareceu.
И с тех пор ты выслеживал Чарли Лэйка?
E andas atrás de Charlie Lake desde então.
Мы приглашены к Лэйн, Суки, и мы всегда заходим к Люку... это три, бабушка с дедушкой - четыре.
Casa da Lane, da Sookie, e passamos sempre pelo Luke. São três. Com a da avó e do avô são quatro.
- Все мамаши из Старз Холлоу одинаковы, кроме мамы Лэйн и той, с жутким неподвижным стеклянным глазом.
As mães eram todas parecidas... menos a da Lane, ou a do olho de vidro, imóvel.
Что с тобой, Лэйн!
Que se passa? - Lane!
В одной руке держу кружку холодного домашнего пива... во второй - мое изумительное, мягкое... четырех-с-половиной-дюймовое чудо, и пытаюсь изо всех сил вспомнить... как выглядели соски Лэйлы Кауфман... когда верх ее купальника слетел во время вечеринки в бассейне Хэйлендолл.
Estava sentado, nu, tinha numa mão uma cerveja doméstica fresca e na outra tinha a minha magnífica maravilha flácida de 11 centímetros, e tentava, com todas as forças, lembrar-me de como eram os mamilos da Leila Kaufman, quando a parte de cima do biquíni lhe escorregou na festa junto à piscina.
Ты слышала, как он с тобой разговаривал? "Играй как парень, Лэйн".
Ouviste a forma como ele falou contigo? "Toca como um rapaz, Lane."
Да, думаю, мы должны пойти, встретиться с Лэйн. Неа.
- Pensei em irmos lá ter com a Lane.
Слушай, давай, ты пойдешь на праздник, повидаешься с Лэйн, а потом я тебя перехвачу.
E se fores tu ao festival, encontrar-te com a Lane, e eu aparecer no fim?
Если водитель повезет его на контроль... это будет означать, что Хорсфейс ошибся при вводе номера контейнера... и там это обнаружится. Или он поедет к Бобтейл Лэйн.
o motorista passa pelo posto de controlo, e, nesse caso, o Cara de Cavalo enganou-se no número do contentor e eles descobrem-no aí, ou vai pela faixa dos camiões sem carga.
Потому что больница Лэйк Вашингтон передает нам 10-летнюю девочку с брюшной лейомиосаркомой.
Foi por isto. O Lake Washington Med mandou uma menina de 10 anos com um leiomiosarcoma abdominal.
Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Quando eu era viva, as minhas amigas e eu juntávamo-nos uma vez por mês a uma reunião do Clube do Livro de Wisteria Lane.
Новости, которыми незваный гость нарушил покой Вистерии Лэйн, распространились с немыслимой быстротой...
A notícia de que um intruso tinha rompido a segurança de Wisteria Lane espalhou-se.
- Лоис Лэйн. Я делаю статью для Факела о том, что случилось с вашим другом.
Estou a fazer um artigo para o Torch sobre o teu namorado.
Кларк, мистер Лэйн - генерал с тремя звёздами. Я думаю, что он заслуживает немного уважения.
Clark, o Sr. Lane é um general de 3 estrelas, acho que merece um bocado de respeito.
Соедините меня с Генералом Лэйном.
Passe-me ao General Lane.
Да. Так вот, слушай - мы сегодня играем в лакросс и я был бы просто счастлив, если бы ты согласилась посидеть с нами на Лэймон Хилл после всего.
Olha, tenho um jogo de lacrosse, mas queria saber se querias ir ter comigo e com os meus amigos ao Lemon Hill.
Я скажу Лэйдону, что нам нужно еще немного времени, и мы договоримся с ним о способе связи.
Eu digo ao Ladon que precisamos de mais tempo e arranjo maneira de o contactar.
И, кстати, с нами вошел в контакт Дженай по имени Лэйдон.
Nesse sentido, fomos abordados por um genii chamado Ladon.
Мы с канцлером Лэйкосом будем размещать прибывающих на другом конце.
O chanceler Laikos e eu iremos recebê-los do outro lado.
Ведущая с Тулука Лэйк назвал нас ослами, влюбленными в Барбару Стрейзанд и поклоняющимися Майклу Муру.
Uma ouvinte do Lago Toluca chamou-nos Barbara Streisand, Ann Lovely e Michael Moore a venerar idiotas.
Да, новость о чудесном исцелении Майка по Вистериа Лэйн распространилась быстро, и остановила каждого с его занятой жизнью...
Sim, a notícia da milagrosa recuperação do Mike espalhou-se depressa por toda a Wisteria Lane e paralisou a vida ocupadíssima de toda a gente.
- Иди на свидание с Лос-Анжелес Лэйкерс, Хэриет.
- Fica com o Los Angeles Lakers, Harriet.
Беглецы из тюрьмы Фокс Ривер были замечены в районе 1131 Монтерей Лэйн. Кинологи с собаками уже исследуют окрестности.
os fugitivos de Fox River... foram identificados em 1131 Smadare Lane, mandamos cães para este local.
Мистер Лутор, Вы уже знакомы с Лоис Лэйн.
Sr. Luthor, já conhece a Lois Lane.
мне нравится тот где Лоис Лэйн падает с вертолета
Gosto daquele em que a Lois Lane cai do helicóptero
И поэтому ты провел первую совместную с Робин ночь играя со мной в "Лэйзер Тэг".
E é por isso que passaste a primeira noite a viver com a Robin fora a jogar laser tag comigo.
Сними Лоис Лэйн с моей шеи.
Que a Lois Lane me deixe em paz.
Я хочу понять что происходит. А не то проблемы с Правительством будут не только у Лоис Лэйн.
Quero saber o que se passa, ou a Lois Lane não será a única com problemas com o Governo.
С учетом твоих невероятных способностей довольно трудно поверить в то, что мисс Лэйн удалось сбежать от тебя.
Considerando as tuas extraordinárias habilidades, é difícil de acreditar que a Men.
Как же я мечтала познакомиться с неутомимой журналисткой Лоис Лэйн.
Estava tão ansiosa por conhecer a corajosa jornalista Lois Lane.
Я говорил с Лэйном из музотдела.
Falei com o George Leinand, da música.
Они могут остаться с семьей капрала Долана в Солт Лэйк пока Баретов нет.
Podem ficar com a família do Cabo Dolan em Salt Lake até o Barker ter partido.
.. а теперь - прямой эфир с пресс-конференции Линды Лэйк.
Vamos agora em directo para uma conferência de impressa com a Linda Lake.
Мисс Лэйн, нам надо поговорить с Вами. По вопросам национальной безопасности.
Menina Lane, precisamos de falar consigo sobre assuntos de segurança nacional.
Может со мной "Красно-синее пятно" поначалу и не заговорит, но с подружкой по оружию навроде Шпильки он может и задумается, и даст материал для бесстрашной и славной Лоис Лэйн.
O Borrão Vermelho e Azul pode não falar comigo inicialmente, mas uma colega super-heroína como a Stiletto pode conseguir atrair a sua atenção o tempo suficiente para conseguir a proeza escrita da grande Lois Lane.
Чтобы усилить ее психическую связь с Ником Лэйном.
para obter sua conexão física com Nick Lane.
Тот адвокат появляется в психлечебнице, С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего, Ник Лэйн становится эмоциональной атомной бомбой?
O advogado aparece no sanatório com uma herança mágica e Nick Lane se torna emocionalmente uma bomba atômica?
У Вас были ЛИЧНЫЕ отношения с Маргарет Лэйн?
Você teve um relação pessoal com Margaret Lane?
Я говорю вам, у него был роман с Николь Лэйн во время судебного разбиранельства.
Estou dizendo. Eles tiveram um caso durante o julgamento.