Маги перевод на португальский
143 параллельный перевод
Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги!
Tom, olha para este poste encharcado com o sangue de Sawtooth McGee.
Маги никогда не опаздывают, Фродо Бэггинс.
Um feiticeiro nunca se atrasa, Frodo Baggins.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
Magos e hipnotizadores sempre se apresentavam em seu salão.
Конечно. Виноваты маги.
Pois, culpa os feiticeiros.
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО.
Temos Big Macs, clubes de strip, centros comerciais, Las Vegas e HBO.
Мы не можем допустить, чтобы по королевству бродили чёрные маги и ведьмы.
O nosso reino não vai permitir mais esses magos e bruxasNdesprezíveis.
- Майкл, маги никогда не раскрывают...
- Michael, um mágico nunca revela...
Он возвращается к нам из отдаленных уголков нашего мира, где до сих пор правят бал маги и чародеи, чтобы показать, как обойти законы природы. Встречайте :
Dos mais longínquos lugares do mundo onde a magia negra ainda reina... ele veio até nós para demonstrar... como as leis da natureza podem ser vencidas.
Его советниками были маги и чародеи которые мистифицировали его с помощью колдовства. "
"Vivia cercado de uma falange de Feiticeiros e Magos... que o aconselhavam e o mistificavam com suas artes obscuras".
Маги, поднимите посохи.
Mágicos, ergam as vossas varinhas.
Давай, покажи мне каково это использовать все четыре вида магий
Mostra-me como se faz usando os quatro tipos de domínio.
Там есть Воры, Серые Маги, Незваные Воины Тёмные Авианы, Ручейники и Минёры.
Têm Ladrões, Mágicos Cinzentos, Guerreiros Clandestinos Aves Negras, Sapos do Rio e Sabotadores.
На южном полюсе, дома, маги воды растут в окружении снега, льда и морей
Ao crescer no Pólo Sul os Waterbenders estão completamente em casa cercados por neve, gelo e mares.
Мы последние маги воды южного племени
Somos as últimas Waterbenders da Tribo da Água do Sul.
Не маги.
Aqueles que não são "Wicca".
Теперь моя очередь. - Маги.
- Agora é a minha vez.
Вы дозвонились до Маги МакГерри
"Fala a Maggie McGarry."
Пустынные маги, головорезы.
Ilusionistas do deserto, corta-gargantas.
- Маги Огня развязали войну.
Os Firebenders começaram uma guerra.
Маги Земли!
Earthbenders!
Все маги воздуха подлежат уничтожению.
Todos os Airbenders deviam estar mortos. Matem-no!
Маги огня, убить его!
Firebenders, às vossas posições!
Я знаю, что в племени Северной Воды есть очень сильные маги.
Mas há mestres muito poderosos na Tribo da Água do Norte.
А как маги Воздуха поняли, что ты Аватар, малыш?
Como é que os Airbenders souberam que és o Avatar, pequeno?
Маги северной Воды получают свою силу от духов Луны и Океана.
A força dos mestres da Tribo da Água do Norte provém dos Espíritos da Lua e do Oceano.
Маги Воды получают энергию от луны.
Os Waterbenders recebem poder da Lua.
Останешься здесь, маги Воды тебя не убьют.
Não serás morto pelos Waterbenders, se ficares aqui escondido.
Лиза, маги ненавидят, когда их спасают.
Lisa, mágicos odeiam ser resgatados.
Привет, МаГи.
Olá, McGee
Маги использовали подобные машины, когда я был мальчиком.
Os mágicos usavam essas máquinas.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
Avatar Aang e o Senhor do Fogo Zuko transformaram as colónias da Nação do Fogo na República das Nações Unidas, uma sociedade onde Benders e não-Benders, de qualquer parte do mundo, podiam viver e prosperar juntos em paz e harmonia.
Вряд ли прокуратура откроет дело против Маги.
Duvido que a Mags seja acusada.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
Avatar Aang e o Senhor do Fogo Zuko transformaram as colónias da Nação do Fogo na República das Nações Unidas, uma sociedade onde Benders e não-Benders, de qualquer parte do mundo, poderiam viver e prosperar juntos em paz e harmonia.
Вы с семьей - последние маги воздуха.
Tu e a tua família são os últimos dominadores de ar.
Маги Республиканского Города рассчитывают на их юного Аватара.
Permanentemente. Os Dominadores de Republic City, contam com a jovem Avatar.
Тем самым еще раз доказав что маги, захватчики этого города, не остановятся ни перед чем, чтобы раздавить революцию.
Provando novamente, que os Dominadores opressores desta cidade não pararão por nada, para suprimir a nossa revolução.
Маги всех наций объединятся после твоей преждевременной кончины.
Dominadores de todas as nações iriam atacar por causa da tua morte precoce.
Маги огня убили жену Сато во время вторжения.
Os dobradores de fogo mataram a mulher do Sato durante o assalto.
Мои маги металла сейчас едут к Амону, и это моя вина.
Os meus dobradores de metal vão a caminho do Amon e é tudo culpa minha.
но подумайте об остальном городе. как маги надирают друг другу задницы!
Pro-domínio pode ser apenas um jogo para ti, mas pensa no que significa para a cidade neste momento a Arena é o único lugar onde dominadores e não-dominadores se juntam em paz
маги металла и я лично усилим охрану во время матча.
Se mantiverem a Arena aberta, eu e meus Dobradores de Metal manteremos uma segurança extra, durante a partida final.
Маги воды сражаются друг с другом.
Os dois dominadores de água enfrentam-se e parecem equilibrados.
маги Репаблик Сити.
Acredito ter a vossa atenção, dominadores de Republic City.
Ёто маги €.
É magia.
Но мы не маги, чтобы доставать из шляпы кроликов.
Mas não somos mágicos que tiramos assassinos como coelhos da cartola.
Некоторые другие маги и целители захотят присоединиться ко мне.
Alguns dominadores e curandeiras querem ir comigo.
Маги металла... офицеры. Полиция!
Polícia!
Маги будьте начеку!
Dominadores, estejam alerta!
Маги воздуха ведь никогда не откажут голодному гостю, ведь так?
Os Dominadores do Ar nunca negam um convidado faminto, pois não?
Эти маги... они забрали у тебя маму.
Estes dobradoes...
Вы, маги, не можете нас принуждать.
Os dominadores não podem tratar-nos desta maneira.