Мадам госсекретарь перевод на португальский
28 параллельный перевод
Что насчет вашей семьи, мадам госсекретарь?
E sobre a sua família, Senhora Secretária?
Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов.
Senhora Secretária, aproximadamente às oito horas, horário local, a nossa Embaixada no Iémen foi entrincheirada por manifestantes armados.
Слушаюсь, мадам Госсекретарь.
Sim, Senhora Secretária.
Мадам Госсекретарь приветствует взрослую новорожденную дочь! "
A Secretária dá boas-vindas à filha recém nascida adulta ".
Если кто и знаком с вашим кодексом этики, мадам Госсекретарь, - это ваш "новый Сатана во плоти".
Se alguém está muito ciente do seu código de ética, Madame Secretária, é o "novo disfarce do diabo".
Мадам госсекретарь. Я не могу вообразить, где вы получили такое искаженное представление о жизни в славной Западно-Африканской Республике.
Senhora Secretária, não consigo imaginar onde consegue a impressão distorcida da vida na gloriosa República da África Ocidental.
Мадам Госсекретарь, Я нахожу вашу речь весьма впечатляющей.
Senhora Secretária, achei o seu discurso angustiante.
И снова, мерси, мадам Госсекретарь.
Outra vez, obrigada, Senhora Secretária.
Мадам госсекретарь, мы опознали тела.
Senhora Secretária, identificámos os corpos.
Среди нас есть предатель, мадам госсекретарь.
Temos um traidor entre nós, Senhora Secretária.
- Мадам госсекретарь.
- Senhora Secretária.
Мадам госсекретарь, извиняюсь, что прерываю.
Senhora, lamento interromper.
Да, мадам госсекретарь, я знаю, что нам нужно.
Sim, senhora Secretária. Sei o que precisamos.
Мадам госсекретарь, у нас 20 действующих гумаников находятся в режиме ожидания.
Senhora, tenho duas dúzias de Humanichs preparados.
Очень хорошо, мадам госсекретарь.
Muito bem, Senhora Secretária.
Конечно, но это поднимает вопрос о вашей безопасности, мадам госсекретарь.
Claro. Mas isso levanta a questão da sua própria segurança.
У меня нет новой информации, мадам госсекретарь.
Não tenho novas informações, Senhora Secretária.
Мадам госсекретарь?
Senhora Secretária?
Мадам госсекретарь, вы выбрали не того врага.
Senhora Secretária, anda atrás do inimigo errado.
Мадам госсекретарь, нам нужно еще десять секунд.
Senhora Secretária, vamos ter a localização em 10 segundos.
Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация.
Senhora Secretária, temos um problema.
Мадам госсекретарь, вы уверены?
Senhora Secretária, tem a certeza?
Мадам госсекретарь.
Sra. Secretária.
Мадам госсекретарь, на кону наследие молодой женщины.
Senhora Secretária, o legado de uma jovem está em jogo.
Мадам госсекретарь, если вы не возражаете, я догоню вас через несколько минут.
Senhora Secretária, se não se importa, Vou ter consigo dentro de alguns minutos.
Мадам Госсекретарь...
É muito provável, Sra. Secretária.
Мадам госсекретарь, при всём уважении, но до выборов ждать целый месяц.
Com o devido respeito, senhora secretária, a eleição é daqui a um mês.
При всём уважении, мадам госсекретарь...
Com o devido respeito...
госсекретарь 20
госсекретарь маккорд 18
мадам 7427
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам мэр 52
мадам президент 157
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17
госсекретарь маккорд 18
мадам 7427
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам мэр 52
мадам президент 157
мадам баттерфляй 17
мадам рено 17