Мелкий ублюдок перевод на португальский
44 параллельный перевод
Ах ты мелкий ублюдок!
Seu sacana!
ћне вот интересно, этот мелкий ублюдок хоть иногда правду говорит.
Por uma vez, gostava de saber que o sacana está a falar verdade.
- Только этот мелкий ублюдок, который постоянно рыщет вокруг кампуса.
- Um vagabundo que anda por aqui.
Ах ты, мелкий ублюдок, заяц хренов, а?
Merda, ele é um maldito corredor.
Тупой мелкий ублюдок.
Sacana de merda...
Не смей меня игнорировать, мелкий ублюдок.
Nem penses em ignorar-me, seu cabrãozinho.
Сколько часов жизни ты мне теперь должен, мелкий ублюдок?
Sabes quantas horas de vida me deves, merdoso?
- Злой мелкий ублюдок, да?
- Sacaninha danado, não é?
Ах ты, мелкий ублюдок!
Seu desgraçado!
Проворный мелкий ублюдок.
Manhoso pequeno.
Мелкий ублюдок!
Seu pirralho!
Приди и возьми меня, мелкий ублюдок.
Anda apanhar-me, seu sacana.
- Этот мелкий ублюдок обозвал меня жирдяем.
O sacaninha chamou-me gordo.
Мелкий ублюдок!
Sacana impertinente!
Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
Ele é o meu namorado. Ele era o teu namorado.
Представляешь, что этот мелкий ублюдок сделал бы со мной?
Imaginas o que aquele idiota me faria?
Чертов мелкий ублюдок, вылазь нахрен из тачки.
Cabrão de merda, sai do caralho do carro.
Этот мелкий ублюдок - телепат!
Esse bastardo é telepático!
Поэтому этот подлый мелкий ублюдок проводит свои последние 4 месяца в карцере, и он возвращается перед его очередным выходом книги.
Então aquele desgraçado, passa os quatro meses na solitária, como punição, mas está de volta antes da tournée do próximo livro.
Мелкий ублюдок!
Atira nesse desgraçado!
ТЫ сдал меня ФБР, мелкий ублюдок.
Entregaste-me ao FBI, bastardo.
Тщеславный мелкий ублюдок.
- Merdinhas convencido.
Мелкий ублюдок должно быть взломал DDL таблицы, как он сделал с BofA.
O caralho invadiu as tabelas LDD como fez com o banco.
Мелкий ублюдок.
Aquele merdinhas.
Ты грубый мелкий ублюдок.
- Seu patife impertinente...
Мелкий ублюдок.
Aquele pulha.
Так я и поступлю мелкий ублюдок.
Tu lá sabes, montezinho de merda de uma figa.
Ах ты мелкий ублюдок.
Sacaninha.
Лжешь, мелкий ублюдок.
Seu desgraçado mentiroso.
Вот что за мелкий ублюдок с бензопилой?
Quem é o sacana com a motosserra?
Я не защищаю Брайса, мелкий ублюдок!
Não estou a proteger o Bryce, seu cabrão!
Мелкий чёрный ублюдок!
Seu negro de merda!
ты меня слышал, тупой мелкий курносый ублюдок!
Tu ouviste-me, seu imbecil merdoso!
Ты думаешь, я этого от тебя жду, мелкий, не знающий дисциплины ублюдок?
É disto que preciso de si, seu cabrãozinho insubordinado?
Ах ты ублюдок мелкий.
Cabrãozinho...
- Бросай это, мелкий ублюдок.
- Larga isso, já!
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
Limonada? Duas? Duas limonadas?
Мелкий ублюдок.
Meu grande patife.
А ну слушай сюда, мелкий ты ублюдок.
Precisa de ajuda? " Presta atenção, sua doninha fedorenta.
- Что, мелкий ты ублюдок?
- Sacaninha.
На меня смотри, когда я говорю, ублюдок мелкий.
Olha para mim quando falo contigo.
Ах ты мелкий гнусный ублюдок!
Seu filho da mãe!
Мелкий богатый ублюдок.
Que bastardozinho rico.