Микеле перевод на португальский
55 параллельный перевод
Можно я возьму с собой Микеле Пикера?
Não concordo com isso.
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
O Don Michele Gentili aceitou-me porque estava com falta de pessoal.
Микеле. Микеле, кто-то пришел.
Michele, tocaram.
Микеле.
Sou o Michele.
Уходи. Микеле вернется с минуты не минуту.
Vá-se embora que Michele está a chegar.
Микеле!
Michele!
Микеле, ключи забыл.
Sou o Michele, esqueci-me das chaves.
Микеле, забыл ключи.
Sou o Michele. Esqueci-me das chaves.
А сообщение от Микеле Корлеоне?
E a mensagem de Michael Corleone?
Ты знал Микеле?
Conheceste o Mickele?
Микеле?
Michele?
Микеле.
Michele.
Правда, Микеле?
Não é, Michele?
Не стой у меня на глазах, а то я тебя прирежу. Да, Микеле, если она вернется, тебя первого прирежут.
Michele, se a mulher voltar, você é que vai levar facada.
Боже мой! Микеле!
Michele!
- Привет, Микеле.
- Olá.
Для тебя мы должны найти копию Микеле.
A menina está com idéia fixa. Pare!
- Смотри, вот очень похож на Микеле!
- O que acha, Michele?
А Микеле знает? Нет.
Mas a verdadeira viagem foi subir a escada... e bater na porta de Michele.
И наш мальчик уволил Микеле с фабрики.
O nosso rapaz despediu o Michele da empresa.
вы все помните Микеле?
Todos se lembram do Michele...
Я хочу позвонить Микеле и предложить ему вернуться.
Eu gostava de chamar o Michele e trazê-lo para aqui.
Микеле, парень, который работал на фабрике.
Michele, o rapaz que trabalhou na fabrica.
Я заботился о Микеле так же, как вот об этой руке.
Eu preocupo-me com o Michele como me preocupo com esta mão.
Микеле неспроста больше не хочет тебя видеть.
O Michele teve todas as razões para não te querer de volta.
Столько же Микеле.
A Michela também.
( Микеле Феррари, спортивный доктор )
MICHELE FERRARI MÉDICO DESPORTIVO
Да, есть весомые доказательства, под названием "Микеле Феррари",
Sim, eu tenho uma informação substancial, chamada Michele Ferrari.
Остановился в оттеле, в десяти минутах от дома Микеле Феррари.
Ele ficou aqui, no Hotel Duchessa Isabella. Dali até a residência de Michele Ferrari é uma caminhada de 10 minutos. "Armstrong visita o Papa do doping."
Пока Армстронг в-пятый раз побеждает на "Большой петле", его бывший "не тренер" Микеле Феррари крепко попал в-сети правосудия.
Enquanto Armstrong comemora o seu 5º Tour, parece que o seu antigo nunca mencionado "não treinador", Dr. Michele Ferrari, pode finalmente ser apanhado pela justiça italiana.
Микеле Феррари пожизненно запретили работать со спортсменами.
Michele Ferrari foi banido para sempre de todos os desportos competitivos.
Микеле Бессо.
Michele Besso.
Микеле, Халлер презирает молодых учёных, и я в одном шаге от увольнения.
Michele, o Haller odeia a confraternização e estou prestes a ser despedido.
Я очень рад, что ты здесь, Микеле.
É muito bom ter-te cá, Michele.
Хочешь помочь мне с решением, Микеле?
Estás disposto a ajudar-me a resolvê-lo, Michele?
Микеле, ты гений!
Michele, és brilhante!
Микеле, какой приятный сюрприз.
Michele, que boa surpresa.
Озарение Микеле.
Foi a grande ideia do Michele.
Представь, если бы я выпил столько, как Микеле, меня бы носило по всему залу.
Finge! Se bebesse como o Michele, andaria a cambalear.
Микеле помог мне понять, что мы не можем предсказать, куда я движусь, но используя простые расчёты, можно вычислить, как далеко я продвинусь за единицу времени.
O Michele ajudou-me a ver que não podemos prever para onde vou. Com matemática mais simples, podemos calcular a distância que percorre num determinado período.
Нет, просто думаю, Микеле.
Não, estou só a pensar, Michele.
Вернись на едущий поезд и подумай об этом. Давай, Микеле.
Imagina-te no comboio em movimento e pensa bem, Michele.
Я напишу статью, Микеле, прошу, проигнорируй её.
Vou escrever o artigo, Michele. Desafio-os a ignorá-lo.
Ты поблагодарил Микеле?
Agradeceste ao Michele?
Ты поблагодарил Микеле?
- Agradeceste ao Michele?
Микеле, стой!
Michele, não!
Массимо - это мужчина, с которым был Микеле.
Mas nunca o conheci.
Ты никого не можешь любить, Микеле.
Tinha medo do mundo fora dos braos dele? Era o teu protetor, teu anjo da guarda?
Ты не можешь любить, Микеле.
Alô?
Но мое настоящее путешествие началось, когда ступила на эту лестницу... и случайно постучала в дверь Микеле.
Mas você não está apaixonada por Emir.
- Микеле - Микеле?
Asdrubal Theofrastus Callimacho.