Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мне ужасно неловко

Мне ужасно неловко перевод на португальский

19 параллельный перевод
Мне ужасно неловко беспокоить вас вновь, госпожа Давенхайм.
Lamento imenso incomodá-la de novo, Sra. Davenheim.
Миссис Бейли, мне ужасно неловко беспокоить вас но я действительно хочу помочь вашему сыну.
Sra. Baily, não queria incomodá-la mas estou tentando ajudar o seu filho.
Мне ужасно неловко, но я поставила новый колпачок, и не могу его вытащить.
Tenho um novo diafragma e está preso.
Мне ужасно неловко.
Sinto muito. Não faz mal.
Джон, мне ужасно неловко, после разговора с вами я понял, что зря просил вас приехать и забрать документы, я поймал такси, приехал в ваш офис и положил их на ваш стол.
John, sinto-me mesmo mal, a serio. Depois de falar contigo dei-me conta de que nao tinha o dereito de te pedir que viesses buscar os documentos, assim meti-me num taxi e apressei-me a vir para aqui, pu-los na tua mesa.
Мне ужасно неловко!
Sinto muito.
Мне ужасно неловко.
Sinto-me terrível.
Мне ужасно неловко.
E agora estou muito confusa.
- Мне ужасно неловко
- Sinto-me horrível.
Мне ужасно неловко вас отвлекать.
Lamento muito assustá-lo. Sou a Sra. Pierce.
Знаю, и мне ужасно неловко из-за этого.
Eu sei, e sinto-me mesmo mal por isso.
Мне ужасно неловко компрометировать вашу репутацию.
Não gostaria de comprometer a sua reputação.
Мне ужасно неловко.
Sinto-me muito embaraçado.
- Да, мне ужасно неловко.
- Pois, é muito chato.
Прости, мне ужасно неловко.
Desculpa, sinto-me embaraçada.
Извините, мне ужасно неловко.
Lamento.
Извини, мне ужасно неловко.
Desculpa.
Мне теперь ужасно неловко.
Agora, sinto-me mal.
Мне действительно ужасно неловко.
Isto é uma merda... Tenho andado muito confuso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]