Мои таблетки перевод на португальский
88 параллельный перевод
Это - не мои таблетки!
Estes não são os meus comprimidos!
- Симпсон, а не Симмонс, это - не мои таблетки.
E estes não são os meus comprimidos.
Кто-то украл мои таблетки, Пуаро. Дома или из пальто, я не знаю.
Alguém lá de casa tirou os meus do bolso do casaco.
Ты ещё и мои таблетки принимаешь? Я не брала твоих таблеток.
Não tomei nada.
- Они забрали мои таблетки. - Нет, не забрали.
- Tiraram-me os comprimidos...
Рэй, ты взял мои таблетки, "Кортизон"? - Я?
Ray, tens a minha cortisona.
- Мои таблетки, дайте мои, дайте мои...
- Os meus comprimidos. Dêem-me...
Мне нужно принять мои таблетки
Preciso dos meus comprimidos.
- Мне нужны мои таблетки.
Preciso dos meus comprimidos.
Но мне нужны мои таблетки
Os meus comprimidos.
Мне нужны мои таблетки.
- Preciso das pílulas.
Мои таблетки.
Os meus comprimidos.
- Это мои таблетки.
- A minha caixa de comprimidos.
Мои таблетки у тебя, так ведь?
Tens os meus comprimidos, não?
- И мне тоже. Я нашел его ключ и мне кажется, что он украл мои таблетки.
Tirei-lhe esta chave porque ele anda a roubar os meus comprimidos.
Кто взял мои таблетки?
Quem tomou o meu produto?
Мне нужны мои таблетки!
Preciso do meu comprimido.
Пожалуйста, мне нужны мои таблетки!
Por favor, eu preciso do meu comprimido.
И мои таблетки.
E os meus comprimidos.
Дай мне мои таблетки или потеряй руку.
Dá-me os comprimidos ou ficas sem braço.
- Так дай мне мои таблетки.
- Então, dá-me os comprimidos.
Ты скорее убьешь эту девочку, чем дашь мне мои таблетки.
Preferes matar esta rapariga a dar-me os comprimidos.
Ты принес мои таблетки?
Trouxeste os meus comprimidos?
Мои таблетки! От боли. Они в сумке.
Os meus comprimidos para as dores.
О, мои таблетки!
Os meus comprimidos!
- Мне нужны мои таблетки
- Preciso de meu remédio. - Necessitas de saber
Мои таблетки
Os meus medicamentos.
Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Bem meu, eu quero o meu dinheiro ou as minhas pastilhas, já.
- Где мои таблетки?
- Onde estão os meus digestivos?
У Адрианы ведь нет причин, выбрасывать мои таблетки?
Não tem porquê a Adrianna ter jogado os meus comprimidos, tem?
Я... Она подменила мои таблетки.
Ela mexeu nos meus comprimidos.
Должно быть, она подменила мои таблетки на плацебо или витамины.
Deve ter trocado por placebo ou algo assim. É claro!
— Она подменила мои таблетки.
Ela trocou os meus comprimidos.
Ты... Ты подменила мои таблетки.
Tu trocaste os meus comprimidos!
Давай таблетки, дай мне мои таблетки, Берни.
Dá-me os comprimidos... dá-me os meus comprimidos, Bernie.
Он съел мои таблетки! Эти?
- Ele engoliu alguns comprimidos.
Он взял мои таблетки.
Ele tomou os meus comprimidos.
Вирджил, где мои таблетки?
Virgil, onde estão os meus comprimidos?
Мои таблетки провоцируют забывчивость.
Os meus comprimidos fazem-me esquecer das coisas.
Можешь взять мои таблетки там на столике?
Podes passar-me os comprimidos que estão na mesa?
Что это? Это не мои таблетки?
Esses não são os meus comprimidos.
Мои таблетки.
Os meus comprimidos...
У меня есть ощущение, что она приняла таблетки прежде всего для того, чтобы проверить мои... мои обязательства перед ней.
Acho que foi por isso que ela tomou os comprimidos, meio que para testar meu compromisso para com ela.
Это не мои таблетки от сердца?
São os betabloqueadores?
А, вот вы о чём? Я ходила к машине — принять мои противозачаточные таблетки.
Isso foi quando fui ao meu carro a correr buscar as minhas pílulas.
Где мои ебучие таблетки? !
Onde é que estão a merda dos comprimidos?
Дай мне мои гребаные таблетки, пожалуйста?
Sim. Dás-me a porcaria dos meus comprimidos?
Это мои таблетки.
São minhas.
Я пойду найду эту чертову воду и приму все мои чертовы таблетки.
Vou procurar um pouco de água e tomar as minhas malditas pílulas.
А одно из этих лекарств - мои личные таблетки для похудения.
E um destes é receita da minha própria pílula especial de dieta.
- Теперь таблетки мои лучшие друзья.
Esta merda é o meu novo melhor amigo.