Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Морковку

Морковку перевод на португальский

105 параллельный перевод
- Морковку.
- Cenouras.
Хочешь морковку погрызть?
Eu quero que venha aqui!
А вы признаете, что 13-го дня вы ему сказали, цитирую : "Атлас, хочешь морковку?"
Confessa que no dia 13 de Norristide disse a este cavalo, e passo a citar,
Это все равно, что дать ослику морковку.
Dá uma cenoura a um burro, e vais ver o que ele faz com ela.
Я люблю морковку, но ненавижу морковный суп.
Adoro cenouras, mas odeio sopa de cenoura. "
Это как приехать в Айдахо и есть морковку.
Portanto, é como ir a Idaho e comer cenouras.
Я люблю морковку, но когда я в Айдахо, я хочу картошки.
Eu gosto de cenouras, mas se estou em Idaho, quero batatas.
И оставь в покое морковку!
Que fazes com essa cenoura? Depois quem é que a come?
Дженни и я были похожи на морковку с горошком.
A Jenny e eu éramos como ervilhas com cenouras.
Все было как в старые времена. Мы были похожи на морковку с горошком.
Era como nos velhos tempos, éramos ervilhas e cenouras de novo.
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
Começas a comandá-las, e elas começam a mamar-te.
Почему это торт? Морковку в торт не кладут, уж извините.
Desculpa, mas não se transforma cenouras em bolo.
Получи морковку.
Toma uma cenoura.
- Ну-ну. - О боже, обожаю морковку!
E adoro cenouras.
Вы привезли морковку
Trouxe uma cenoura.
Ты привезла морковку?
Trouxeste uma cenoura?
Так что кролик побежал через дорогу потому что ему показалось, что он увидел морковку. Но когда он пересёк улицу оказалось, что это не морковка, а орешки.
O coelho atravessou a rua a correr porque pensou que tinha visto cenouras mas quando lá chegou viu que não eram cenouras.
Дергал свою морковку.
Estava a esganar o bispo, descascar a cenoura.
Она ест морковку и ей нравится мисс Пигги. И что?
Ela come palitos de cenoura e gosta da Miss Piggy.
Продолжай жрать морковку, она тебе явно помогает
Continua a morder o isco, acabará por resultar.
К тому же о чём парню думать когда он натирает свою морковку?
Caso contrário, em que é que vai pensar... o outro tipo quando estiver a puxar o lustro à cenoura?
Прямо в его лук и морковку.
Em cheio na fruta.
Эй, где он нашел морковку? !
Ei, onde é que ele arranjou cenouras?
Подгузники положил, сок и морковку взял.
Já guardei as fraldas. Vou buscar os sumos e as cenouras.
Ты помнишь про морковку, верно?
Lembram-se da cenoura?
Не слишком роскошно, но вы не ошибетесь, если возьмете морковку. [на самом деле крудитЭ [ Crudit? s ]]
Não há muita variedade, mas não pode ficar mal com as "crudités".
Дай мне морковку.
Passa-me uma cenoura.
На морковку похожи.
Parecem tipo pauzinhos de cenoura.
Закари, хочешь морковку?
Queres cenouras, Zachary?
Морковку или, может, свеколку?
Cenouras ou então beterraba..
Он уже чувствует член у себя во рту, яйца на носу и морковку в жопе! Глядите, глядите!
- Viram!
"Чую морковку."
"Cheira a cenouras".
Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс.
Se queres que o coelho salte, mexes a cenoura, Alex.
Я положил тебе морковку, сельдерей и ореховое масло, да?
Pus as tuas cenouras, o refresco e o creme de amendoim.
Морковку?
Uma cenoura?
Сначала туда клали морковку, и резали ее пополам, а потом палец и... это был фокус.
Punhas lá uma cenoura e ela cortava-a ao meio, depois punhas o teu dedo e... Era um truque. Põe aqui a tua cabeça.
Она так хотела ребенка, и ты использовал это как морковку чтобы записать ее в список испытуемых.
Ela está desesperada para ter um filho. E você usou isso para que ela entrasse no seu ensaio clínico.
И я понятия не имею, почему ты лопаешь всякую морковку.
E não percebo porque estás a comer cenouras. Óptimo.
- Помнишь Честер-морковку?
- Lembras-te do Chester, a cenoura?
Когда этот член банды вырастил свою - первую морковку...
Quando aquele membro do gang pegou na sua primeira cenoura...
Оо, точно в морковку.
Fixe, mesmo na cenoura.
Главное, держать ладошку открытой, когда даёшь ему морковку.
Ele não é tão ruim, se estender a mão e oferecer uma cenoura.
Теперь морковку Морковка.
- Agora, as cenouras. - Certo.
Я закажу острую морковку и чуть-чуть гуакамоле.
Quero cenouras picantes e guacamole.
- Морские свинки любят морковку и... огурцы.
Sei que os porquinhos da Índia gostam de cenouras e pepinos.
Передай морковку, пожалуйста.
Passa-me as cenouras, se faz favor.
Я искала морковку, но везде только один турнепс.
Tentei encontrar umas cenouras, mas só tinham nabos outra vez.
Давай, выставим морковку для оленей!
- Sim. Nem posso acreditar!
О, ну да, да. Значит эту морковку.
Estas cenouras...
Можно я возьму морковку?
Posso comer uma cenoura?
Папочка, можно мне морковку?
Papai, posso comer uma cenoura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]