Мудилы перевод на португальский
29 параллельный перевод
Они бросили нас, мудилы, бросили!
Eles deixaram-nos! Os idiotas!
Осторожно : Мудилы ближе, чем кажутся!
Os cretinos estão mais perto do que parece.
Мудилы!
Conas!
Чё, эти мудилы такие ленивые, что не могут двинуть пальцем на 2 хуевеньких сантиметра... чтобы безопасней ездить?
Porque são estes idiotas tão preguiçosos que não se podem mexer uns míseros 2 cm para haver mais segurança?
— Это ж трёхкарточный расклад, мудилы.
Já são três de seguida, palhaços.
— Оба мудилы!
- São ambos uns cabrões!
Ты мне сейчас говоришь, что Голливуд более не нуждается в чем-то еще от раскаявшегося мудилы, Который принес им эту маленькую штучку под названием любовь, часть первая... Хэнк.
Então, Hollywood não quer mais nada do sacana impenitente que lhes deu "Crazy Little Thing Called Love 1 e 2"?
Мудилы!
Sacanas!
мудилы!
Enterraram-me vivo, seus pilas!
Как ты мог поверить этой хрени из уст русского мудилы, мужик?
Não acredito que engulas as petas de um russo!
Добро пожаловать на Юг, мудилы!
Bem-vindos ao sul, filhos da puta!
¬ сю ночь напролет, микрофон разорвет я курю свою трубку, йоу, мудилы
Toda a noite a pé, gente com o micro, gente a fumar o meu cachimbo, gente, filho da puta
Мудилы мексиканские.
Estúpidos, mexicanos de merda.
Потому что он, ну, это из-за этого мудилы, который обзывал его и все такое, так что естественно меня это очень разозлило
Porque um imbecil estava a tratá-lo mal. Como é óbvio fiquei irritado.
Пока, мудилы!
Isto é pelo César, seus palermas!
Да кто вы нахрен такие, мудилы?
Quem são vocês, cabrões?
Вы врубаетесь кто я нынче такой, мудилы?
Sabem quem sou eu, idiotas?
Пока я не воткну Клинок в сердце этого мудилы, мы не команда.
Olha, até enfiar a Lâmina no coração daquele idiota, nós não somos uma equipa.
Вы обе такие унылые ебаные мудилы.
São mesmo umas cabras tristes.
Ты в порядке? Я слишком стара, чтобы меня пинали всякие мудилы.
No final... as pessoas assim nunca se safam.
Прости, что шпионила за тобой для этого мудилы.
Desculpa ter-te espiado, para este anormal.
Короче, до твоего мудилы шурина и его ежегодной тухлой вечеринки, куда он никогда не зовет меня, 30 км по лесу.
Adiante, até casa do idiota do teu cunhado para a festa anual lamechas, para a qual ele nunca me convida, são 32 quilómetros de mato.
Ага, особенно ту часть, которая раздражается, когда напыщенные мудилы задают тупые вопросы.
Sim, especialmente a parte que se irrita quando idiotas pomposos fazem perguntas estúpidas.
Ну, кроме мудилы из Нью-Йорка, который в 87-м решил заказать у нас форель.
Só um paravalhão de Nova York é que pediu truta em 1987.
Даже мудилы.
Mesmo os imbecis.
С одной стороны, у меня появился шанс взломать внеземной компьютер, но с другой стороны, инопланетяне существуют, но, к сожалению, они те еще мудилы, да и убьют нас всех.
Por um lado, posso hackear tecnologia extraterrestre verdadeira, mas por outro lado, os ET's são verdadeiros, mas infelizmente, são imbecis, que vão matar-nos.
Те мудилы на пушту разговаривают.
Aqueles cabrões falam pastó.
" Да-да! Я китаец, мудилы!
" Pois é, sou chinês, seus filhos da puta.
Мудилы.
Idiotas.