Мудило перевод на португальский
69 параллельный перевод
- Ах ты, мудило! - Советую сменить тон.
Seu cabrão!
Выходи из машины, мудило!
Tu, fora do carro, cabrão!
Иногда ты просто настоящий мудило.
Às vezes és mesmo cretino.
Поздравляю, мудило!
Parabéns... idiota.
Мудило, давай рассказывай, нам нужно многое обсудить, а то каша-малаша образовалась.
Começa a falar, cabrão, temos assuntos a esclarecer.
Облажался, мудило!
Pato!
Хочешь, чтоб тебя убили из-за говенного чека? Мудило!
Queres morrer por uma merda de um cheque?
- Убирайся, пока я не вызвал полицию. - Мудило.
- Vá-se antes que eu chame a Polícia.
А теперь исчезни, мудило!
Vou-te matar, pá.
Мудило.
Que puta.
В таком случае перестань бить свою жену, мудило.
Pá, então pára de lutar como uma menina, paneleiro.
Мудило, блин.
Cabrão de merda!
Ты решил стать героическим мудилой с охуенно большим дубьем!
Tinhas de te armar num grande herói. Só te podes culpar a ti próprio.
Мудило.
Canalha.
Попробуйте мою молнию, мудило.
Prova o meu relâmpago, cabrão.
Не становись мудилой.
Não sejas idiota.
Я думал, ты собиралась прекратить встречаться с этим мудилой.
Ias deixar de ver esse patife.
" ачем тебе заключать сделку с этим мудилой?
Por que irias fazer um acordo com aquele sacana?
И тебе всего хорошего, мудило.
Obrigada, sua besta.
Это не первый мой долбаный труп, мудило.
Não é o meu primeiro cadáver, rodeo.
Не будь таким мудилой.
Não sejas idiota.
Не особо рассчитывай на свою правоохранительную систему, мудило!
Quer que eu o ajude, filho da mãe?
Ты мудило! Не перевернул страницу!
- Raios, não viraste a página.
Смотри, куда прёшь, мудило!
Vê por onde vais, seu imbecil!
Эй, мудило!
Seu filho da puta!
Поверь, этот мудило наверху ржет по полной, глядя на нас.
Acredita em mim, aquele cabrão está lá em cima a rir-se de nós.
Это Бак, мудило.
É o Buck, idiota.
Тебе конец, ты списан, мудило.
Tu estás acabado! Estás fora!
Смелее, мудило.
- Anda lá, parvalhão!
Да, мудило, это мои родители.
Sim, são os meus pais, imbecil.
Что все эти люди делают в доме, мудило?
Vamos agitar isto!
Черт тебя дери, мудило!
Que raios, filho da puta!
Ты сколько книжек прочел, мудило?
Quantos livros já lês-te, filho da puta?
Ты проиграл, мудило!
Perdeste, filho da puta!
Лучше скройся нахуй, мудило!
É melhor te afastares, vira-lata!
Эй! Мудило!
Palhaço!
Мудило! Ага.
Idiota.
Кончай давить на клаксон, мудило!
Deixa de tocar a buzina, idiota!
Шесть месяцев только что стали годом, мудило.
Os seis meses vão virar um ano, idiota.
Наслаждайся тюрьмой, мудило.
Desfruta da prisão, parvalhão.
Мы там чуть не сдохли, мудило!
Quase morremos ali dentro, tótó!
Я отпилю тебе ноги, мудило.
Vou serrar-te o raio das pernas, seu idiota.
Мой отец тоже мудило.
O meu pai também é mau.
Дерьмовый из тебя счетовод, мудило.
És o pior contabilista que alguma vez tive.
Ты конченый мудило!
Tu é uma merda de um pentelho!
Лучше побеспокойся о своих яйцах, мудило!
Preocupa-te em não acabarmos com a tua raça, cabrão!
Пошёл в пизду, мудило.
Foda-se, seu filho-da-puta.
Если это угроза, ты совершил большую ошибку, мудило.
Se isto é uma ameaça, acabaste de cometer um erro, puto.
Как тебе? Еще смешно, мудило?
Muito valente, cabrão?
Ты, мудило, отвечай на вопрос!
Ouve, seu merdas! Responde à pergunta!
Ты хоть понимаешь, насколько ты жалок, мудило?
Tens a noção de quão patético és, esquisitão?