Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мягкая

Мягкая перевод на португальский

284 параллельный перевод
Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда?
Podia enterrá-lo no caramanchão, onde a terra é mole. Mas como o tiro daqui?
За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
Não caiu no chão, então só quebrou uma válvula.
Земля еще мягкая.
O chão ainda não está firme.
Прекрасная постель! И мягкая.
É uma cama muito linda... e suave.
Какая мягкая!
Temíamos que fosse um pirata.
Достаточно жесткая, чтобы убить тебя, достаточно мягкая, чтобы изменить тебя.
É dura ao ponto de te matar e doce ao ponto de te mudar.
Очень мягкая.
Tão macia.
Ты мягкая, грациозная.
É doce, É graciosa...
Такая мягкая!
- Gostam? - Sim, pai.
У меня башка мягкая, как баклажан.
Ficava esmagada que nem uma gemada.
Гравитационные поля постоянно изменялись. Должно быть, у него была мягкая посадка.
Os campos gravitacionais estavam em fluxo.
Тыква, она такая теплая, мягкая, влажная внутри, с семенами.
Quente, agradável e húmida... Com sementinhas dentro...
Мягкая шерсть, 2 огромных глаза, которые смотрели на меня.
A sua lã suave e os seus grandes olhos a olhar-me! No começo, não me apercebi.
Розовая, мягкая, круглая! Как тыква!
Rosado, suave e redondo como uma abóbora!
Это мягкая замша.
Que camurça tão macia!
Она такая мягкая. Даже приятная.
É tão suave quando a sinto na pela, quase sensual.
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
A anatomia klingon. 23 costelas, dois fígados, coração de oito cavidades, dupla linha pia-máter nervosa.
Будь водой. Вода самая мягкая субстанция в мире.
A água é a coisa mais mole do mundo... mas cabe em qualquer recipiente.
Такая же белая и мягкая, как у арийских девушек!
Ali! Tão macio e branco como uma virgem!
( "Bourse molle" - "мягкая мошонка", также "couilles molles" - "мягкие яйца". Другие возможные переводы : слабак, тряпка, импотент, кастрат )
Traste inútil!
Эта постель слишком мягкая.
Este leito é bastante flácido.
Я имею в виду, она жёсткая или мягкая?
É áspero ou macio?
Я вижу, у вас здесь продаётся мягкая.
Daquele ali atrás.
Мягкая.
Macia.
Такая мягкая.
Tão macia.
А эта девочка нежная, мягкая.
... mas ela tem um fraquinho por mim.
Не бойся, ты слишком мягкая, чтобы раздавить его.
Não há perigo. É demasiado duro para que o estragues.
О, она такая мягкая.
É tão macio. É bonito, não é?
И мягкая, да?
E ele também é muito macio, não é mesmo?
Теплая и мягкая.
É bem quente e macio.
Очень мягкая.
Muito suave.
Но внутри, Джек, она мягкая.
Mas por dentro, ela é toda piegas.
Она такая мягкая.
Estava a saber tão bem.
Мягкая... Комфортная... Такая, как и все остальные каюты.
Macio, confortável, tal como o resto destes aposentos.
- Мягкая стыковка.
Equipas de abastecimento, preparar para descarregar.
Мягкая на языке.
E macia na língua.
Сделаем первые семь контрольных скважин в этой зоне, здесь мягкая порода.
Os primeiros sete poços de inspecção vão ficar aqui, abertos nesta rocha permeável.
Мягкая ткань в горле ничуть не хуже любого другого места для проникновения.
A pele macia na garganta é tão bom lugar como os outros para começar.
Внутренность круга мягкая, как песок.
O centro do círculo é macio como areia.
После обеда рассказана первая мягкая версия истории Дома на холме.
Veiculei com êxito, após o jantar, a primeira história de Hill House.
Кожа мягкая и гладкая с просвечивающими венами.
Pele suave e lisa, veias saltando, músculos firmes
Он предложил мне на выбор бюстгальтер с плотными или мягкими чашками, но я не думаю, что, с моими-то плечами, мягкая чашка мне подойдёт.
Ofereceram-me uma copa C ou D mas acho que, com a minha largura de ombros, uma C não me favoreceria.
Ты с ней слишком мягкая.
És boa de mais.
Ты такая мягкая.
És tão macia!
Джули мягкая.
Julie macia!
Мягкая Джули всё не возвращается.
A macia está a demorar muito.
А я жду-не дождусь, когда у меня будет мягкая постель.
Acha que teremos criados a nosso serviço lá? Criados? Criados e mais criados.
Носки. И мягкая подошва.
Palmilha almofadada.
Мягкая, бесформенная масса.
2 :
- Мягкая?
- Piegas?
Очень мягкая.
Muito macia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]