На итальянском перевод на португальский
85 параллельный перевод
... и говорят на нем о своих чаяниях и надеждах. Итальянский язык - это язык богатых людей. Бедняки, живущие на Сицилии, не говорят на итальянском.
Na Sicília, o italiano não é a língua falada pelos pobres.
Роберт Фрост на итальянском?
- Robert Frost. - Certo. Em italiano?
Да. Я читал поэтов ваших только на итальянском.
Sim.eu só conheço os vossos poetas em italiano.
На итальянском.
Em italiano
"Папа Павел VI отслужил мессу на итальянском".
Papa Paulo VI celebrou uma missa em italiano. E me chamam de maluco!
Так ты говоришь, она на итальянском?
Disseste que era em italiano.
- Ты понимаешь, когда я говорю на итальянском?
Consegue perceber se falo italiano?
По-моему, они все на итальянском.
Acho que são todos em Italiano, mas vou ver.
На английском это значит "страшилище", кем ты собственно и являешься. На итальянском это значит "засранец", кем ты также являешься.
Em inglês, significa "monstro horrendo" que é o que és e em italiano significa "burro", que também és.
Бормочет что-то на итальянском.
Sussurra não sei o quê em italiano.
Я ничего не поняла, зато... на моем пакете было единственное слово на итальянском, которое я знала. Дольче, Дольче...
Não entendi uma palavra do que ela me estava a dizer, mas senti que tinha na minha posse todo o italiano que precisaria de saber.
[Говорит на итальянском]
Vossa Santidade, desculpai-me. Sob o sinal, o Olho de Deus...
[Говорит на итальянском]
Mandem emissários para todas as cidades. Ela tem de ser encontrada.
[Говорит на итальянском]
Se sacrificarmos a inocente, não merecemos a redenção
[Говорит на итальянском]
Encarrego-te de encontrar a rapariga. Protege-a do maligno.
[Священник говорит на итальянском]
Sua Santidade!
Я собираюсь говорить на итальянском.
vou falar em italiano.
Она всегда на итальянском или еще хуже — на немецком!
É sempre italiana ou pior... alemã!
Иди туда, где говорят на итальянском.
Vens até onde os homens falam italiano.
Идите туда, где говорят на итальянском.
Segue até onde os homens falam italiano.
Ты слушала как я говорил на итальянском, немецком, русском, французском.
Ouvias-me a falar italiano, alemão, russo, francês.
Она не говорит по-английски. Но ты можешь поболтать с ней на итальянском или французском.
Ela não fala inglês, mas podes falar com ela em italiano ou em francês.
А на итальянском языке "Успокойтесь! Это просто неверность".
O título em italiano era "Sem Drama, É Só Uma Questão De Cornos."
- Ты вела двевник на итальянском языке, чтобы я не мог его прочесть, но доктор Маршалл рассказала мне правду.
Tu escreveste em italiano por isso não consegui ler, mas a Dra. Marshall contou-me.
- Это мамин, он на итальянском.
É da minha mãe. Está em italiano.
- Название на итальянском.
- Está escrito em italiano.
Она говоришь лишь на итальянском?
Ela só fala italiano?
Работник по защите детей придет к нам домой, а мне нужно заказать все для нашей свадьбы и подарки для ребенка, и твоя мать прислала нам детскую кроватку, но инструкция все на итальянском.
Vai alguém ver a segurança da casa e tenho de registar os presentes de casamento e para o bebé e a tua mãe enviou-nos um berço, mas as instruções estão em italiano.
Она сказала мне что-то на итальянском.
E ela disse-me qualquer coisa... em italiano.
- И как же вы говорите на итальянском?
Onde aprendeu o italiano?
Когда она услышит как я разговариваю на итальянском с ее бабушкой, они просто онимеют!
Quando ela me ouvir a falar italiano com a avó dela, isto tudo valerá a pena.
Если позволите, в оригинале на итальянском.
Se me permitem. No italiano original.
Например, если бы мы встретились здесь случайно и ты бы разговаривал только на итальянском... Допустим, что я не понимаю тебя. Я не хотела бы упустить возможность, встретиться с таким красивым парнем.
Por exemplo, se tivéssemos nos conhecido aqui, por acaso... e você falasse italiano... que eu falo também, mas se eu não entendesse nada... teria perdido a chance de conhecer uma pessoa linda.
Это значит добрый вечер на итальянском. Должен сказать, что необходимость в объяснении этого вызывает сомнения в подлинности вашего итальянского ресторана
Deixe-me que lhe diga que ter de lhe explicar isto, põe em causa a autenticidade do seu ristorante,
Австралиец на итальянском мотоцикле удивил всех, включая самого себя.
O australiano na mota italiana surpreendeu tudo e todos, incluindo ele próprio.
На итальянском.
Em italiano.
- ( Говорит на итальянском языке )
- Pára. - Não, vai-te foder, Frank.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
O comandante só fala grego, italiano, russo e turco.
Добро пожаловать на наш второй урок итальянского языка. Давайте проверим ваши познания в итальянском.
Bem-vindos à nossa segunda aula de língua italiana, em que vamos ajudar-vos a melhorar o vosso italiano.
На чём мы сошлись, на немецком или итальянском?
Escolhemos o alemão ou o italiano?
[Говорит на итальянском]
É nas nossas horas mais tenebrosas que devemos ter fé.
Если бы я знала, как сказать на итальянском - я сказала бы, но не буду.
Se eu soubesse como dizer em italiano, dizia, mas não sei.
"80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям" - это я. "на расчётные счета" - это Джордж. "и пафосным модникам".
Os anos 80 foram prósperos para esta zona norte italiana servir massas a pessoas bonitas, sou eu, e despesas elevadas, é o George. e o lixo europeu.
Звукоподражание строится на сходстве произношения в итальянском языке "р" and "л" : "тот дух грозный, внутри мнея рвущийся" Мы практически можем услышать рёв души поэта
"À Noite" é um dos sonetos mais inspirados de Foscolo e contém o verso onomatopeico mais belo da poesia italiana,
На ломаном итальянском.
- Não, finjo que falo.
- Он весь на итальянском.
Posso ver o diário?
Они хотят ездить на мопеде вдоль виа Венето. Они хотят жить в итальянском кино.
Querem andar de Vespa pela Via Vaneto, querem viver num filme italiano.
Разве что немного на ломаном итальянском.
Uma pequena mistura de Italiano.
Или... В оригинале, на итальянском...
No original italiano...
- Не на ломаном итальянском. Пе-е-енис!
Pénis!
Да, я решил выучить итальянский, запомнив все сонеты, что она написала Микеланджело на английском и итальянском.
Sim, decidi aprender italiano memorizando todos os poemas que ela escreveu ao Miguel Ângelo em inglês e italiano.