Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Нет спасибо

Нет спасибо перевод на португальский

5,553 параллельный перевод
Нет, спасибо.
Não, obrigada.
Мы подумали и решили "Спасибо, но нет". Они поняли.
Pensámos nisso e dissemos "não, obrigado".
Нет, я заберу его, солнышко, спасибо.
Não, eu vou lá querida, obrigada.
Нет, спасибо.
Não, obrigado.
Нет, правда, спасибо.
De verdade, obrigada.
Спасибо, но, нет.
Obrigado, mas, não.
- Нет, спасибо.
Talvez para a próxima.
Нет, спасибо.
Não é preciso.
- Нет. Я... Спасибо.
- Não... estou bem, obrigado.
Нет, спасибо.
- Estou bem.
Спасибо, но нет, спасибо.
Obrigado, mas não é preciso.
- Нет, спасибо - мы справимся.
Não na verdade, estou bem.
Нет, спасибо, мистер Спрэтт.
Não, obrigada, Sr. Spratt.
- Нет, спасибо.
- Não, obrigado.
- Нет, спасибо.
- Não, não queremos.
Нет, спасибо. Туше.
Não, obrigada.
Нет, спасибо, Альфред.
Não, obrigado, Alfred.
Нет, обойдусь, спасибо.
- Não, não é preciso, obrigado.
- Нужна какая-нибудь помощь с этим? - Нет, спасибо.
- Queres ajuda com isso?
- Нет, спасибо.
- Não, obrigada.
Нет. Я в порядке, спасибо.
Não, obrigado.
Я... Нет, спасибо.
Não, obrigado.
Нет, но спасибо.
Não, mas obrigado.
Нет, спасибо.
- Não, obrigada.
Нет. Я достаточно долго пробыл в комнатах с мягкими белыми стенами, большое спасибо.
Já tive a minha quota de me passar por louco, muito obrigado.
– Нет, спасибо.
- Não, estamos bem.
Нет, спасибо
Não, obrigado.
Нет, спасибо, Мелли. Мне нужно...
Mellie, preciso de...
Нет, спасибо!
Não me parece.
Нет, спасибо, никаких звонков, боюсь, что у них не тот номер.
Não, não obrigado. Não quero chamadas. Penso que eles têm o número errado.
Нет, нет. Спасибо.
Não... obrigada.
Ой, нет, спасибо, я на диете.
- Não, estou a limpar o sistema.
- Нет, спасибо.
Carl, quer vir?
- Нет, спасибо.
- Como?
А. Нет, спасибо.
Não, obrigado.
Нет, спасибо.
Não, estou bem.
Через 20 минут, если не понравится, подзови меня и скажи "спасибо, но нет".
Se não gostares dela daqui a 20 minutos, chama-me e diz : "Não, obrigado."
Нет, спасибо, бабушка.
- Não, obrigado, avó.
- Нет, спасибо.
É divertido.
Нет, спасибо.
Quer... - Não, obrigado.
- Нет, спасибо.
- Piscina?
Наверное, мне стоило сказать "нет, спасибо", но...
Talvez eu devesse ter dito " Não, obrigado.
Я сказал "нет, спасибо", конец разговора. Привет.
Eu disse "não, obrigado" e desliguei.
Нет, всё нормально, спасибо, я...
Não, estou bem. Obrigado, eu...
Спасибо, духовной харизме Болина! Он настолько очарователен что привлек Королеву Фей! но нет!
Mas, felizmente, a magia espiritual de Bolin era tão forte que atraiu a Rainha das Fadas!
Нет, спасибо, что согласились встретиться со мной.
Não, obrigado por se encontrar comigo.
Нет, спасибо, не надо.
- Não, estou bem, obrigado.
– Нет, спасибо.
- Não, estou bem.
- Нет, спасибо.
Champanhe?
Спасибо, профессор. Нет.
Obrigada, professor.
— Нет, но... э... Спасибо, Глория, но я...
Obrigado, Gloria, mas eu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]