Огромное вам спасибо перевод на португальский
284 параллельный перевод
Огромное вам спасибо, ребята.
Muito obrigado, companheiros.
Хорошо, миссис Флетчер, огромное вам спасибо... за сегодняшнюю беседу с нами.
Bem, Sra. Fletcher... muito obrigado por falar connosco.
- Спасибо. - Огромное вам спасибо.
Muito obrigado.
Огромное Вам спасибо.
Muito obrigado!
Огромное вам спасибо.
- Muito agradecida.
Огромное Вам спасибо.
Muito obrigado.
- Огромное вам спасибо.
- Muito obrigado.
Господин Мейсон, огромное вам спасибо.
Obrigado, Sr. Mason.
О, начальник пожарной части, мистер Бивен, огромное Вам спасибо.
Chefe Bevan, muito obrigada.
Так что огромное вам спасибо!
Mas, olha, muito obrigado.
На Стоун Крик... Точно... Огромное вам спасибо!
Em Stone Creek... muito obrigado.
Огромное вам спасибо за то, что нашли время показать мне здесь все.
Obrigada por se ter disponibilizado para me mostrar o local.
- Огромное вам спасибо. - А что это за список "для встреч"?
O que é a lista de avaliação?
Огромное вам спасибо.
Obrigado, muito obrigado.
Огромное вам спасибо ;
Muito obrigada.
Огромное вам спасибо.
Mas entre, por favor.
Огромное вам спасибо.
... obrigada por isto de hoje.
- Огромное вам спасибо, доктор.
Muito obrigado, Doutor.
Огромное спасибо вам, мистер.
Ficamos muito agradecidos.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigado.
Огромное вам спасибо.
Agradeço-lhe muito por isso.
Спасибо вам огромное, Минни.
- Mil agradecimentos, Minnie.
Я просто соберу свои манатки, скажу вам "огромное спасибо", и пойду вон!
E sair daqui para fora.
- Спасибо вам огромное.
- Muito obrigada.
И вам огромное спасибо. До свидания.
Obrigadíssimo.
Спасибо. Спасибо вам огромное.
Obrigado.
Мистер Пуаро, я хочу сказать Вам огромное спасибо.
- Queria agradecer-lhe, Sr. Poirot.
Спасибо вам огромное, мистер Камаро.
Muito obrigada... Mr. Camero.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigada, senhor.
Спасибо вам огромное. Вы завоевали уважение и благодарность от меня и моего народа.
Granjearam o meu respeito e o do meu povo.
Спасибо Вам огромное.
Muito obrigado.
Спасибо вам огромное!
Muito obrigada.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigada.
Я прошу прощения за беспокойство, и спасибо вам огромное за помощь.
Desculpe o incómodo, mas agradecemos a ajuda.
Спасибо вам всем огромное.
Obrigada a todos, muito obrigada!
Спасибо вам огромное.
Obrigada.
Спасибо вам всем огромное!
Pessoal, muito obrigada!
O, нет. Спасибо вам огромное.
Muito obrigada.
Пастор, Арон, спасибо вам огромное, что пришли.
Muito obrigado por terem vindo, Pastor e Aaron.
Огромное спасибо всем вам!
Muito obrigada.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
Graças ao Chefe Tyrol e ao seu pessoal do deque, Capitão... irá ter a honra de voar no mesmo Viper... que o seu pai pilotou quase há 40 anos atrás.
Спасибо вам огромное, Крестная-Фея, но мне вправду, не нужно все это.
Muito obrigada, Fada Madrinha, mas de facto não preciso de tudo isto.
Спасибо вам огромное!
Obrigado. Muito obrigado.
О, боже, спасибо вам огромное.
Muito obrigada. Diverti-me imenso.
Огромное вам спасибо!
Muito obrigado.
Спасибо вам огромное, Миссис Скалка.
Muito obrigada, Sra. Skalka.
Спасибо вам огромное за приём.
- Muito obrigada por nos receber.
Спасибо вам огромное, мистер Элсворт.
Muito obrigada, Sr. Ellsworth.
Мистер Монк, спасибо вам огромное.
Sr. Monk, muito obrigada.
Всё огромное спасибо вам, конечно, но...
Eu desisto. Obrigado por tudo, mas...
Огромное спасибо вам за помощь.
- É pelo Pip Pop. - Está tudo bem.
вам спасибо 255
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24