Оружие перевод на португальский
14,213 параллельный перевод
Очевидно, убийца боялся, что оружие приведет прямо к нему.
Obviamente, o assassino ficou preocupado que a balística o identificasse.
Опусти оружие.
Baixe a arma.
Чарли, они вернулись, у них оружие.
Charlie, eles voltaram. Todos têm armas.
В доме есть оружие?
- Existe alguma arma em casa?
Погодите, у вас там по-любому оружие, да?
Está armado mesmo a sério, não está?
Глупости. В период с 1993 года и по 2011 год, агенты ФБР либо ранили или убили 150 человек, используя огнестрельное оружие.
Entre os anos de 1993 e 2011, Agentes do FBI, feriram ou mataram 150 pessoas ao usar armas de fogo.
Американские самолеты, оружие и боеприпасы помогают французским и вьетнамским войскам.
Aviões, armas e munição americanos ajudam as forças da França e Vietnã.
Оставьте оружие здесь.
Deixem as vossas armas.
О, это прекрасное оружие.
É uma arma magnífica.
Я не военный человек, но хорошо работаю с фактами, и факт в том, что Хизб Аль-Шахид взорвали радиоактивное оружие в Соединенных Штатах.
Não sou militar, mas sou muito bom com os factos, e o facto é, Hizb Al-Shahid explodiu uma arma radiológica nos Estados Unidos.
О чём речь? Бомба, химическое оружие?
Do que estamos a falar?
Это не служебное оружие.
Bem, isso não é material do departamento.
Он сказал, что у него задание и взял свое оружие.
Mas ele disse que tinha um caso activo, e levou a arma dele.
Опусти оружие.
Larga a arma.
Джеки Чану не нужно оружие.
O Jackie Chan não precisa de uma arma.
Он сам оружие.
- Ele é a arma.
Из неё проще сделать оружие.
Facilmente transformada em arma.
Бросай оружие!
Larga a arma!
Джеонозианцы делали оружие во время Войны Клонов.
Os Geonosianos faziam armas durante as Guerras Clónicas.
Проигравший должен отдать свое оружие победителю.
Quando se é derrotado por outro guerreiro, ele dá-te a arma.
Убери оружие, я не желаю тебе зла.
Por favor, guarda a tua arma. Eu... não vou magoar-te.
Грязные бомбы технически классифицируются как оружие массового поражения, но они скорее больше похожи на... Оружие массового разрушения.
Bombas sujas são tecnicamente classificadas com armas de destruição maciça, mas elas são na realidade mais como...
Я не трогаю оружие.
Não gosto de armas.
Опустите оружие.
Baixem as armas.
Луна заявилась, они боролись за оружие.
A Launa aparece para o confrontar, eles lutam pela arma.
Он направил оружие на себя.
Ele disparou sobre si mesmo.
Оружие или данные по цели.
Pode ser uma arma ou informação sobre um alvo.
У него есть оружие, люди.
Ele tem armas e homens.
Но потом я подумала, у тебя есть оружие, ты сможешь себя защитить.
Mas, depois, pensei que tens uma arma, podes proteger-te.
Брось оружие! Бросай!
Largue a arma, largue-a!
Я арестовала его в прошлом году, у него есть оружие.
Prendi-o no ano passado, ele tem uma arma.
Давайте ещё раз. Мы знаем, что у них было оружие.
Sabemos que eles tinham uma arma.
А оружие есть?
E uma arma?
Мы в погоне за двумя мужиками, у которых есть автоматическое оружие.
Andamos atrás de homens que têm pistolas semi-automáticas.
– Опусти оружие.
- Baixe a arma.
Я увидела оружие и побежала!
Se vejo uma arma, eu corro.
Ты вломился в квартиру моей бабушки, у меня есть разрешение на оружие и есть право защищать свою собственность.
Invadiu o apartamento da minha avó, a minha arma está registada e tenho direito de defender a minha propriedade.
И все твое понтовое оружие просто ничто, по-сравнению с Джеком и его ножами.
As vossas armazinhas não servem de nada contra o Jack e as suas facas.
Ж : Уберите оружие, а то я украшу стены кровью восставших быстрее, чем происходит пищевое отравление.
Baixem as armas ou pinto as paredes de castanho de Regressado mais depressa que uma intoxicação alimentar.
М : - Оружие?
- Uma arma?
Ж : Оружие - это зубы дьявола. Ж :
- Armas são os dentes do diabo.
Оружие разрушает жизни.
Armas arruínam vidas.
Ж : Вискарик Джим сказал, что у него есть оружие.
O Whiskey Jim disse que ele tem uma arma.
Направить оружие на координаты вертолета.
Liguem o EOSS, calculem a rota e posição do helicóptero.
У меня есть против него оружие.
Eu torno-o vulnerável.
Оружие и морская вода плохо переносят друг друга.
As armas e os oceanos não combinam.
В смысле, нам нужно какое-то магическое, оружие, обладающее достаточной силой, чтобы выстоять против Амары.
Digo, nós precisamos de algo mágico, uma arma forte o bastante para nos dar uma hipótese contra a Amara.
и что это за оружие такое?
E o que era?
Так что иногда приходится использовать секретное оружие.
Mas quando estou muito cansada para isso, passo um dos filmes que o faz chorar que nem um bebé.
Скорее всего Лу использовал ее, как оружие больше 100 лет.
É provável que o Lou a usasse como arma há mais de 100 anos.
Брось оружие!
Largue a arma!
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
оружия 38
оружия нет 31
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
оружия 38
оружия нет 31