Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Р ] / Распишись

Распишись перевод на португальский

91 параллельный перевод
Распишись здесь.
Está bem. Aqui está.
Распишись, где стоит отметка.
Assina aqui onde está a marca.
Пересчитай и распишись.
Conte e assine.
Здесь. Распишись за него.
É melhor assinares.
- Распишись.
Não quero ir para o asilo!
Бавурин... 73 копейки. Распишись!
Ivan Bavurin. 73 kopeks.
Распишись, приятель.
Vai assinar isto, amigo?
Распишись на нем.
Endossa-o.
- Распишись "Рита Миллер".
- Endossa-o. Escreve Rita Miller.
- Распишись в журнале.
Está bem. Assina o registo.
Распишись.
O teu recibo.
Пожалуйста, распишись в книге у двери.
Ela voltará a ligar se de ti precisar. Desconfio que tal não vai suceder.
Распишись здесь и мы подготовим тебе желтую машину.
Basta-me que assine aqui e já lhe preparamos o carro amarelo.
- Почему? Распишись на сраной бумажке!
Assinas a merda do nome num pedaço de papel!
- Получи и распишись!
- Engule para dentro!
Распишись.
Assina o livro.
Распишись.
É assim. Assina.
Распишись.
Assina.
- Распишись.
- Assine aqui.
Распишись, Паркер.
Parker. Assine aqui.
Э... конечно. Просто распишись за меня. Прекрасно.
Assina na minha ausência.
Распишись здесь.
Assine aqui.
Распишись.
Assina isto.
Кон, распишись как свидетель.
- Con, assinas como testemunha.
Распишись тут.
Assine aqui.
- Распишись.
- Assine aí, querida.
Получи плату и распишись.
Tome o seu dinheiro e assina.
Уже поздно. Распишись здесь.
Já não vou a tempo.
Распишись здесь. Признай, что ты неудачник, а я победитель!
Assine aqui e aceite que eu venci e você perdeu!
Распишись здесь.
Assina aqui.
Так что распишись, что ты его получила.
Preciso de sua assinatura para mostrar que recebeu isto.
Распишись здесь, пожалуйста...
Se me pudesse só assinar...
Просто распишись снизу.
Assine em baixo.
Распишись здесь.
Boa, acrescenta-se. Assina aqui.
Вот. Распишись.
Assina isto.
Распишись тут, тут и тут.
Rubricas aqui e aqui.
Только распишись тут и тут.
Tenho o teu pedido de balões.
Распишись, милая. Привыкай к своему новому имени. Вот так.
Aqui está, Sr. e Sra. Henry Hopkinson O Hollyhocks, Hammersmith.
Вот, распишись.
Assina isto.
Распишись на чеке.
Endossa o cheque.
На, распишись.
Assine a nova versão do testamento.
Распишись вот тут.
Assine aqui.
Распишись для меня.
Assina o cartão.
"Распишись у меня на члене." Я подумал : " Странно.
Há comprimidos que posso tomar.
Кажется, он сказал : "Распишись у меня на члене." " Бред.
Eu podia comprar algumas...
Но потом, когда он подошёл ближе, выяснилось, что он не только кричал : "Распишись у меня на члене", но и держал его в руке.
Se tu pudesses, talvez...
Распишись на моей заднице!
Dá-me um autógrafo no rabo.
- Распишись.
- Assina aqui.
Распишись.
Assina aqui.
Распишись.
Nas palavras de Khan Noonian Singh, no imortal "A Ira de Khan",
Несомненно, распишись.
Assina aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]