Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Р ] / Револьвер

Револьвер перевод на португальский

441 параллельный перевод
Ваша сестра чистила револьвер, а он выстрелил.
A Scarlett estava a limpar um revólver e ele disparou. Quase a matou de susto.
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане.
Floyd trazia sempre outro revólver no bolso do casaco.
У вас есть револьвер?
Você tem uma arma?
- У него есть револьвер.
- Um revólver.
Вы второй человек за сегодня, который считает, что револьвер в руке — гарантия непременного успеха.
É o segundo que vejo hoje que pensa que uma arma resolve tudo.
Я купила револьвер, я села у зеркала, но не смогла нажать на курок.
Comprei um revólver. Pus-me à frente do espelho, mas não tive coragem.
Думаешь, я придумала про тот револьвер?
Pensas que inventei a história da arma?
Откуда взялся этот револьвер?
Se foi uma discussão, como surgiu a arma?
Дай мне этот револьвер.
Dá-me essa arma!
Убери револьвер, Том.
Larga essa arma, Tom.
Какой вред? Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер?
Achas que ele dará um tiro na própria perna a tentar sacar da arma?
Ной, отдай мне этот револьвер.
Agora, dê-me essa arma.
Затем достанете револьвер... и всадите пулю в голову каждому.
Depois tira o revólver, segue em frente e põe uma bala na cabeça de cada homem.
Мне понадобится твой револьвер... завтра.
Preciso do teu revólver. Para amanhã.
- Дай револьвер!
O revólver!
- Дай мне револьвер.
Dá-me o revólver.
И потом ему кладут в руки револьвер. Так вот, только ради Салиньяри. Тебе придётся, Сильян.
Logo, mais que não seja pelo Salignari, devias falar, Silien.
Ты его убил и спрятал револьвер и побрякушки, те, что вы взяли на авеню Моцарта.
E escondeste o revólver e as jóias do golpe da Avenida Mozart.
Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
O Jean tinha-me dado o teu mapa. Fui desenterrar as jóias e o revólver, apesar das tuas instruções.
Револьвер.
A arma.
Это почти как держать револьвер.
É quase como empunhar uma arma.
А теперь... Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Agora saca e dispara para aquela garrafa antes de tocares na pistola.
Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
Mas sabe que estou muito feliz de apertar a pistola dum primeiro-ministro.
Это Магнум 44 калибра, самый мощный револьвер в мире. Может снести тебе голову начисто.
Este é um Magnum 44 o mais poderoso revólver do mundo e capaz de lhes estoirar a cabeça.
Каждый раз как ты достаёшь револьвер, я получаю бумажную работу на 3 месяца вперёд.
Sempre que puxa da arma, são 3 meses de trabalho perdido.
Позавчера мы были в Кони-Айленде. Я заглянула в бардачок... а там у него - заряженный револьвер!
Anteontem estávamos em Coney Island.
В машине я сказала Санни : "Зачем тебе револьвер?"
Eu disse : " O que você vai fazer com a arma?
Никелированный, с коротким стволом, настоящий револьвер.
É niquelada, de cano curto, mas é um revólver regulamentar.
Револьвер! Он не должен там оставаться.
Espere até o retrato esta terminado e verá que eu tinha razão.
И Вы не говорили мне, что у Вас в сумочке находится маленький револьвер. У меня его нет!
É uma alegria voltar a vê-los todos juntos.
Далее шаль, в которую был обёрнут револьвер, доказывает, что через неё стреляли.
"Tudo está bem, minha querida, tudo está bem." Ela queria que eu fosse feliz, é tão simples quanto isso.
Вам известно, что здесь можно просто пойти в магазин и купить винтовку или револьвер?
Sabe que é legal entrar numa loja e comprar uma arma? Eles...
Это револьвер Эдмонда, помнишь его?
A arma do Edmundo. Lembras-te?
А револьвер?
E isso?
Вижу револьвер.
Estou a ver o revólver.
У меня револьвер!
Tenho uma pistola!
- У него револьвер, Мак!
- Tem uma pistola!
Гайст выхватывает револьвер и стреляет в него.
Geist puxa um revólver e dispara contra ele.
Вы знали, что у вашей матери был револьвер?
Sabia que a sua mãe tinha uma arma?
Где мой револьвер?
A minha pistola?
Где револьвер?
A minha pistola? !
Это был револьвер?
Era uma pistola?
Черт! Возьми револьвер.
Apanha a arma!
Хорошо, что револьвер не заряжен.
Não?
Посмотрим, и я кладу сверху этот револьвер, сделанный в Лондоне и заряженный на медведя.
Fabricada em Londres e própria para ursos. Quero participar dessa aposta.
На друга револьвер не наставляют.
Não se aponta um revólver a um amigo.
Это тот самый револьвер, который Вы видели в отеле?
Ele nem sabia desenhar.
Первым толчком к подозрению явился найденный в Ниле револьвер.
Porque ela pensava que a irmã sabia que ela estava inocente pela melhor das razões!
По здравому рассуждению, револьвер незачем было выбрасывать за борт.
E a sua única preocupação era confortar, tranquilizar, e impedir que a Mlle. tivesse que confessar.
Это вызывало в памяти платок с ярко-красными пятнами, в который был обёрнут револьвер.
- Olha lá, criança... - Quem me dera que morresse.
Отдай револьвер.
- Dê-me essa arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]