Рейвен перевод на португальский
203 параллельный перевод
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Uma noite, estava o Lester num bar de topless quando uma gaja boazona chamada Raven lhe mostrou as maminhas.
Рейвен!
Raven!
Рейвен здесь!
Raven, aqui!
Рейвен.
Raven...
Это возможно не кажется таким сейчас, но как только мы отделим тебя от Рейвен...
Pode não parecer agora, mas assim que nos distanciarmos da Raven...
Рейвен 22.
A Raven tem 22.
Просто подумал : может быть ты можешь взять Рейвен своим тренером.
Tive uma ideia : talvez a Raven te possa treinar.
Рейвен?
Raven?
- Рейвен, я задал тебе вопрос.
- Raven, eu fiz-te uma pergunta.
Рейвен.
Raven.
Извините, это моя сестра, Рейвен.
Esta é minha irmã, Raven. - Olá.
Ладно, Рейвен, бери пальто.
Certo. Raven, vai buscar o teu casaco, por favor.
Но мы обсуждали это, Рейвен.
Mas nós conversámos sobre isto, Raven.
Рейвен?
Raven.
Уходи, Рейвен.
Sai Raven, quero ir para a cama.
Предпочитаю настоящую Рейвен.
Prefiro a Raven real.
Я сказал, настоящую Рейвен.
Eu disse a Raven real.
Господи, Рейвен.
Pelo amor de Deus, Raven.
Рейвен, не знаю, что на тебя нашло.
Raven, não sei o que te deu, ultimamente.
Я и не делал. Раньше я всегда знал, о чем ты думаешь, Рейвен.
Até recentemente, nunca tive que usar o meu poder para saber o que estavas a pensar, Raven.
Эдна, леди Рейвен возможно нужна помощь.
Edna, Lady Raven talvez precise de ajuda.
Бедная леди Рейвен.
Pobre Lady Raven.
О, там бедняжка леди Рейвен.
Está ali Lady Raven.
Черт, Рейвен.
Bolas, Raven.
Арка погибает, Рейвен.
A Arca está a morrer, Raven.
Я никогда не шучу на работе, Рейвен. Кейн следит за каждым моим шагом, так что, если я сделаю это для тебя, тебе придется сделать кое-что и для меня.
O Kane anda a vigiar todos os meus passos, por isso, se vou fazer isto, terás de fazer com que valha a pena.
Я недооценила Рейвен.
Como é que uma rapariga como ela tem uma benfeitora tão bem relacionada?
Она и девчонка по имени Рейвен Рейес попросили меня достать им регулятор давления.
Ela e uma rapariga chamada Raven Reyes pediram-me para lhes arranjar um regulador de pressão.
Хотя бы одной из нас нужно попасть на землю, Рейвен.
Só uma de nós precisa de chegar ao solo, Raven.
И продолжайте искать Рейвен Рейес. Сэр.
- Continuem à procura da Raven Reyes.
Рейвен доберется до Земли.
A Raven vai chegar à Terra.
Есть новости от Рейвен?
Já ouvimos algo da Raven?
Если будет хоть что-то от Рейвен, они сообщат немедленно.
Se houver alguma novidade da Raven, eles avisarão imediatamente.
Я беспокоюсь о Рейвен.
Eu preocupo-me com a Raven.
- Рейвен...
- Raven...
Насколько он знал, ты была мертва, Рейвен.
Olha, até onde ele sabia, ele pensou que tu estivesses morta, Raven.
Рейвен Рейес вызывает станцию.
Fala a Raven Reyes, chamando a Estação Arca.
Рейвен Райерс вызывает станцию.
Fala a Raven Reyes, chamando a Estação Arca.
Это Рейвен Рейерс.
Fala Raven Reyes.
Не отключайся. Рейвен.
- Espera, Raven.
Рейвен, ты здесь?
Raven. Estás aí?
Рейвен Даркхоулм.
Raven Darholme.
- Рейвен, стой.
- Raven, pára!
- Де-ре-вен-щи-на.
- Sem-ideia-ne-nhu-ma.
Инсульт. Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно.
Derrame, bloqueio da veia hepática, a tossir sangue, dificuldade respiratória e Reynaud.
Так, какое оправдание ты придумал для Рейчел, о поездке в Стоунхейвен?
Que desculpa darás à Rachel sobre voltar para Stonehaven?
Ладно, Рейвен, стой.
- Raven, para.
Арка погибает, Рейвен.
Implorou misericórdia quando o teu pai o flutuou.
Рейвен Рейес.
Raven Reyes.
Не слушаешь сигналы от Рейвен?
À espera da Raven?
Рейвен, что случилось?
- Raven, o que se passa?