Рики перевод на португальский
605 параллельный перевод
Рики, я буду скучать.
Vou sentir a sua falta, Rick.
Иди, Рики.
Prossiga, Ricky.
Мистер Ричард Шерман, его жена Хелен и сын Рики.
Este é Mr. Richard Sherman, a sua esposa, Helen, e filho, Ricky.
Рики, что ты делаешь?
Ricky, que estás a fazer?
До свидания, Рики.
Adeus, Ricky.
Хелен, Рики, весло!
Helen, Ricky, o remo!
Рики!
Ricky!
Малыш Рики в порядке?
O Ricky está bem?
Не хочу, чтобы он вёл байдарку Рики.
Não quero que ele te ajude com o caiaque do Ricky.
Если кто-то и будет вести байдарку Рики, это должна быть ты.
Quem deve carregar com ele és tu.
Это моя вина, что Рики забыл своё весло?
Se eu sabia que o Ricky se tinha esquecido do remo?
Весло Рики.
O remo do Ricky.
Малыш Рики уехал на озеро без весла.
O Ricky anda lá, no lago sem remo.
Оно нужно Рики.
O Ricky precisa dele.
Всё что ей нужно - это весло Рики!
Só quer o remo do Ricky!
- Весло Рики?
- O remo do Ricky?
Только байдарка Рики всё стоит на привязи. Потому что ты до сих пор не отослал весло!
O Ricky tem de ficar cá fora, porque tem um kayak mas munca mais lhe mandavas o remo!
Если кто и отошлёт Рики весло то это буду я.
Se alguém vai levar o remo do Ricky sou eu que o vou levar.
- Он приехал за веслом Рики.
- Veio buscar o remo do Ricky, eu vou levá-lo.
Заботишься о ней, Рики?
Preocupado com o bem-estar dela, Ricky?
Ну, вот тебе и ответ, Рики.
Bem, aí tens a sua resposta, Ricky.
Рики Нельсон, Элвис, Поль Анака, все хиты сезона.
Temos Ricky Nelson, Elvis, the Platters, Paul Anaka, A cereja no topo do bolo.
С Рики.
É fácil.
Слушайте, я думаю, что мы подцепили от Рики мандавошек.
Tenho a certeza que são chatos que a Zizzi pegou.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Vamos ao rock-and-roll, rapaziada, com Ricky Rialto a voz de Kingston Falls, E.U. A!
Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом!
Pára com essa história à Orson Welles.
Это была трудная ночка для Рики но он всё равно с вами!
Foi uma dura noite para o Ricky do Rock mas continua no ar.
Эй, Рики, вызови две скорых.
Richie, Chama duas ambulâncias.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Já recebemos os Embaixadores de El Salvador, da Costa Rica e do Vaticano.
Мои родители почти отпустили меня с Рики в Санта Фе.
Os meus pais quase me deixaram ir para Santa Fé com o Rick.
Держитесь, Рики.
Agunta-te, Rivers.
Правильно, Рики, это я.
Exactamente. Sou eu.
Помню, как однажды пришла в школу без трусиков помню, что парня, заметившего это, звали Рики Фридберг.
E da vez em que me esqueci de vestir as cuecas. O rapaz que reparou foi o Ricky Friedburg.
Это мой брат Рики.
Este é o meu irmão, o Ricky.
Рики, ты вытирал её колёса? - Да.
- Ricky, limpaste as rodas dela?
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Sou proprietário de uma ilha ao largo da Costa Rica.
Рики.
Ricky!
Давай, Рики, лови меня!
Vamos, Ricky, apanha-me!
- Он, что? Ну, мы с Рики играли в лесу. И увидели мёртвого человека.
O Ricky e eu estávamos a brincar no bosque.
- А что случилось с Рики?
Que aconteceu ao Ricky?
- Рики Свэй. Давно он в таком состоянии?
- Desde quando é que está assim?
Это не для Рики.
Para o Ricky, não.
Ваш Рики сейчас как в тёмной комнате и старается выбраться наружу. И очень важно...
De momento, o Ricky está no escuro e procura uma saída.
Бывший отец! Держите Рики подальше от него.
Que não se aproxime do Ricky!
- Я буду похож на Рики, если они не отвяжутся!
Vou acabar como o Ricky se não me deixam em paz.
Скажи, вы с Рики нашли его мёртвым? Так ведь?
Tu e o Ricky encontraram esse tipo morto é isso?
Ладно. Клиффорд приехал на большой чёрной машине, мы с Рики спрятались в кустах. А Клиффорд сразу сунул пистолет в рот и вышиб себе мозги.
O tal Clifford chegou ao volante da limusina preta, e o Ricky e eu espiámo-lo Ele desceu do carro pôs a pistola na boca e fez explodir os miolos.
Кто? Ну давай, Рики, ответь.
Anda, Rick, diz lá!
Гляди, Рики, эскимос писает.
Olha, Ricky... um esquimó a mijar.
Рики, послушай.
Olha para ti!
Ну давай, Рики.
Anda!