Румынски перевод на португальский
38 параллельный перевод
У нас есть специалист по албанскому, но он говорит только по-румынски.
Encontrámos um intérprete Albanês, mas só fala Romeno.
Или румынский?
Ou romena?
К счастью продюсеры дали мне румынский разговорник.
Felizmente, os produtores tinham me dado um phrasebook romeno.
и к сожалению, это выглядело немного нелепо ГОВОРЯТ ПО-РУМЫНСКИ А тем временем, меньше чем в километре от Дворца Народов, наша навигационная гонка накалялась
Infelizmente, foi um pouco confuso. A corrida sat-nav foi esquentando.
ГОВОРЯТ ПО-РУМЫНСКИ Хаммонд и я, тем временем, продолжали гонку. Это...
Esta...
И румынский оператор на вертолете также был неплох.
E o cameraman helicóptero romeno não era ruim.
Все поставили по десять баллов, а румынский судья отличился - "ноль".
Todos lhe deram 10, o juiz romeno aplaudiu de pé.
Прибыли : принц Михаил, кузен царя, и русский посол, эрцгерцог Карл Людвиг и посол Австро-Венгрии, румынский премьер-министр и его посол, и, конечно, наш премьер-министр и британский посол.
Está ali o Príncipe Michael, um primo do czar, e o embaixador russo. O Arquiduque Karl Ludwig e o embaixador austro-húngaro. O primeiro-ministro romeno e o seu embaixador.
Жертвой убийства стал румынский военный преступник.
A vítima era um criminoso de guerra romeno.
Румынский выпуск "The Times" кроме вас никому не нужен.
Se não comprar o The Times de Bucareste, ninguém compra.
Ты, престарелый румынский счетовод
Tu, velho contador romeno.
Лишь на бумаге, я читал, что это - румынский диалект.
Oficialmente sim, mas, pelo que li, é um dialecto romeno.
Он румынский гимнаст, которого я нашёл на ютубе.
Um ginasta romeno que encontrei no YouTube.
Так вот, никак не мог румынский бандит сделать это сам.
Não há hipóteses de um ladrão romeno fazer tudo sozinho.
Как придурок будет по-румынски?
digo apenas que "és burro".
Ты знаешь румынский, Люк?
Luke?
Румынский?
Romeno?
Это специфический румынский алкогольный напиток, как рисовое вино?
É como... um digestivo romeno feito de ervas como vinho de arroz?
В котором часу румынский гений прибудет сюда?
A que horas é que o génio romeno chega?
Не венгерский, не румынский...
Não é húngaro, não é romeno...
Билет в Бухарест и румынский паспорт, всё это благодаря... - Андреас Василеску к вашим услугам.
- Bilhete de avião para Bucareste, passaporte romeno acabado de imprimir, cortesia de Andreas Vasilescu, ao seu serviço.
Мой румынский не так хорош.
O meu romeno é péssimo.
( по румынски ) – Антон, давайте вытащим вас.
Anton, vamos sair daqui.
Мне очень жаль. Что я сделал с вами... ваша мать... ( по румынски )
Ce ti-am facut tie... mamei tale...
Это не румынский.
Aquilo não é romeno.
Familii по-румынски — семьи, но pansh — это романи.
- Não sei. Familii é "família" em romeno, mas pansh é romani.
- Румынский.
- Romeno.
Съев мозг Татьяны я получила часть её воспоминаний, клептоманию и умение говорить по-румынски.
Comer o cérebro da Tatiana não deu-me apenas algumas das suas memórias, deu-me a cleptomania e a habilidade para falar romeno.
Румынский офис имеет важное значение для американского бизнеса, в части продвижения продукции, сервисов и технологий, а также помогает самой Румынии в выборе приоритетов развития.
A Roménia oferece às empresas americanas, a possibilidade de contribuir para o desenvolvimento do país, seja com produtos, com serviços ou com tecnologias.
Только Богдан. Ваш румынский любовник!
Somente o Bogdan.
Его имя означает "Дракон" по-румынски.
O nome significa dragão em romeno.
На шести, если считать румынский, который я не считаю.
Seis, se contar Romeno, que eu não conto.
Это румынский?
Isso é Romeno?
Может, но я Спаситель, а не румынский троеборец.
Claro. Mas sou a Salvadora, não um levantador de pesos romeno.
Как по-румынски "задний ход"?
Como se diz em Romeno "Para trás"?
- Нет, я не говорю по-румынски.
Parece que tudo depende da Sarah.
- Вы что, не понимаете по-румынски?
Não percebe Romeno?
Это румынский.
É romeno.