Сатурн перевод на португальский
91 параллельный перевод
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн, - что является значительным- -
Descobri, depois de fazer uma pesquisa com esses dados cruzados, que o seu filho, o Coronel Sean Jeffrey Christopher, comandou, ou irá comandar, a primeira sonda Terra-Saturno com sucesso, a qual teve muito importância...
И в этом смысле является злом. Поэтому, когда негативные планеты находятся в состоянии ретроградации, А Сатурн - это негативная планета, понятно,
Quando os planetas negativos estão retroativos, e Saturno é... retroativo, seus males aumentam.
Козерогами управляет Сатурн.
" Capricórnio é regido por Saturno.
О, посмотри. Это Сатурн.
Olha, ali é Saturno.
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturno é o sexto planeta a contar do sol.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Os astrónomos dizem que o planeta Saturno, é um imenso globo de hidrogénio e hélio, rodeado por anéis feitos de bolas de neve, com 50.000 quilómetros de largura, e que a grande mancha vermelha de Júpiter é uma violenta tempestade gigante,
А Сатурн, гробокопатель, способствует, как они говорят, недоверию, подозрению и злу.
E Saturno, o Coveiro, fomenta, dizem eles, a suspeita, desconfiança e a maldade.
Меркурий, Венера, Земля, Марс Юпитер и Сатурн.
Mercúrio, Vénus, Terra, Marte, Júpiter e Saturno.
Если она пролетает мимо крупной планеты, как Сатурн, гравитационная тяга планеты заставляет ее изменить орбиту на гораздо меньшую.
Passa perto de um grande planeta como Saturno. O planeta dá-lhe então um pequeno puxão gravitacional, o suficiente para o fazer desviar para uma órbita muito mais pequena.
Сатурн – это гигантская газовая планета.
Saturno é um mundo de gás gigante.
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун.
Saturno, a jóia do sistema solar, no interior de anéis concêntricos, compostos de bilhões de luas geladas.
Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Júpiter, Saturno, Urano e Netuno, seus irmãos e irmãs na família do Sol.
Он писал : "Сатурн окружён тонким, плоским кольцом, которое не касается поверхности планеты."
"Saturno está rodeado, por um fino e plano anel, que não tem qualquer ponto de contato com o corpo do planeta."
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Viajamos para além de Júpiter, a 778,3 milhões de quilômetros do Sol, ( distâncias médias ) de Saturno, a 1,5 bilhões, de Urano, a 3 bilhões, e de Netuno, a 4,5 bilhões de quilômetros de distância.
Первым, кто увидел Сатурн в телескоп, был Галилей.
Saturno foi vislumbrado pela primeira vez através do telescópio por Galileu.
Сатурн - вторая по размеру планета в нашей Солнечной системе.
Saturno é o segundo maior planeta no sistema solar.
Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите.
Os anéis são compostos de bilhões de minúsculas luas, cada uma circulando Saturno em uma órbita própria.
Буду откровенен, Даг. Если твоя цель - открытый космос, то тебе больше подойдёт круиз на Сатурн, все восторгаются им.
Para ser franco, Doug, acho que vai gostar mais de um cruzeiro a Saturno.
Они обозначают Юпитер и Сатурн.
São os símbolos de Júpiter e Saturno.
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
Quando Júpiter e Saturno estão em conjunção, grandes mudanças ocorrem no poder e fortuna.
Юпитер расширяет своё влияние, Сатурн-сокращает.
Júpiter expande a sua influência, Saturno encolhe-a.
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
Coisas como um computador que cabem num simples quarto... e que contêm imensa informação, ou o foguetão Saturn 5.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Vês, este é o propulsor Saturn 4B... e lança-nos da Terra... tão rápido com uma bala de canhão, até que a gravidade da lua nos agarra e puxa... para uma volta em redor da lua, que se chama uma órbita.
Вечно появляется этот проклятый Сатурн и встряхивает нас.
Saturno vem sempre dar-nos um empurrão.
Сатурн!
Saturno!
Тут есть Сатурн И Плутон
Temos Saturno... e Plutão.
А теперь Сатурн.
E agora, Saturno.
Сатурн.
Um Saturn.
Вы не видели Сатурн одного школьного учителя?
Viu algum Saturn de professor por cá?
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн.
Então, um de vocês fica connosco enquanto o outro arranja outro Saturn.
Исследовательский спутник "Сатурн"! Он проходит через орбиту Марса.
Passa por Marte na sua viagem pelo Sistema Solar.
У вас есть Сатурн, мэм?
Conduz um Saturn, minha senhora?
Сатурн.
Saturno.
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Devem estar a gozar. Seriam precisos 20 foguetões Saturn para pôr isto no ar, quanto mais em órbita.
Он как планета - скажем, Сатурн.
Ele é como um planeta. Saturno, por exemplo.
Я Сатурн видел рядом.
Eu vi Saturno lá fora.
Сатурн сказал то же самое после того, как пожрал своих детей.
De certeza que Saturno disse algo assim depois de ter comido os filhos.
Видимо, Сатурн сейчас на одной оси с Нептуном.
Aparentemente, Saturno está alinhado com Neptuno.
Привет Сатурн, развлекаешься?
Olá, Saturno, estás a divertir-te?
О, "Сатурн 3" показывают.
Olha, está a dar o Saturn 3.
Не хочу смотреть "Сатурн 3",
Não quero ver o Saturn 3.
Как это "Глубокий Космос 9" может быть лучше, чем "Сатурн 3"?
Como é que o Deep Space Nine é melhor que o Saturn 3?
"Сатурн" 98-го. "Себринг" 95-го.
- Um Saturn de 1998. Um Sebring de 1995.
и вокруг нее вращается солнце и пять спутников : Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн.
e em seu redor giram o sol e os cinco errantes :
Не Венера, а Сатурн.
É Saturno e não Vénus.
А что это за фильм, "Сатурн"?
O que é esse filme, Saturno?
"Сатурн" не доделать без дополнительного финансирования.
Ele estava muito infeliz.
И банк. На "Сатурн" денег "Сине-Креди" не хватало.
Pelo menos para o Sangue Derramado estamos tranquilos, estamos quase a acabar, temos luz verde da Cinécredit.
Ко всему этому добавляются долги за "Сатурн", которые просто огромны.
A oferta dos russos é completamente fantasista. Disse isso ao cineasta, ficou furioso.
Например, Сатурн.
Não preferes ir até Saturno?
На Сатурн?
Saturno?