Секс втроем перевод на португальский
74 параллельный перевод
Вы предлагаете секс втроем?
Querem fazer um trio comigo?
Мы практиковали секс втроем, потому что оба искали... чего-то или кого-то подходящего.
A razão porque ambos fizemos o trio foi porque andávamos os dois à procura de algo ou de alguém diferente!
Секс втроем?
Ménage-à-trois?
Думаю, если бы у тебя был секс втроем, Эрика Ханн - неплохой выбор, так?
Acho que se quisesses estar a três, a Erica Hahn não seria má escolha, pois não?
Групповой секс втроем с, только представьте, с известным владельцем ночного клуба.
Um ménage à trois, esperem, um famoso proprietário de um clube nocturno.
Если бы я хотела отомстить, я бы присоединилась к ним и устроила бы секс втроем.
Se me quisesse vingar, ter-me-ia juntado a eles e feito sexo a três. O Karl nunca me enganaria.
Его жена не согласилась бы на секс втроем.
A mulher dele não concordava com um jogo a três.
Что ж, впервые вождение в нетрезвом виде превзошло секс втроем.
Bem, é a primeira vez que uma condução sob influencia, forja um relacionamento a três.
Так твой отец и и правда предлагал твоей маме секс втроем?
Então o teu pai realmente pediu à tua mãe a três?
тебе нравится секс втроем, Энди, пяты или шесты раз за ночы?
Gostas de um ménage à trois, Andy, cinco ou seis vezes numa noite?
В нынешних колледжах секс втроем уже не значит ничего особенного. Я старею.
Hoje em dia na faculdade, um ménage à trois não tem importância.
У меня будет секс втроем!
- Continua a procurar.
Потому что у папы сегодня будет секс втроем с твоей мамой и ее подругой.
E ali está o Terry. Ela deve estar a chegar.
Здорово, что у папы будет секс втроем?
Vocês têm de sair. Porque temos de sair, pai?
У тебя был секс втроем?
Alguma vez fizeste um ménage à trois?
А потом Марк предложил секс втроем, А она так смотрела на меня... кажется она была на это согласна.
E quando o Mark propôs uma ménage, ela olhou para mim como se estivesse a ponderar.
О господи. У меня был секс втроем с Бейонс и Леди Гага.
Meu Deus, fiz um ménage a trois com a Beyonce e a Lady Gaga.
Это не секс втроем, в чём я заинтересован
Não é um ménage à trois que me interesse de todo.
Это был секс втроем.
Foi um menáge a trois.
Секс втроем.
A três.
Я хочу секс втроем.
Quero um sexo a três.
Не нужно было предлагать секс втроем, и к тому же начинать без нас. А потом ещё заканчивать в холле.
Bem, propor uma ménage foi mau, começar sem nós foi ainda pior, terminá-la no corredor foi a gota de água.
Однажды я была с парнем, который даже представить секс втроем не мог.
Pois, bem, uma vez estive com um tipo que nem conseguiu fantasiar sobre um ménage à trois, dizia ele...
Ты думаешь, там был секс втроем?
- Achas que fizeram um trio?
Это был единственный секс втроем в моей жизни, и я горжусь, что он был с вот этим человеком.
O único menáge à trois que tive na minha vida, e orgulho-me de dizer isto, foi com este homem aqui.
Мне понравился секс втроем с Билом Косби и Папой Смурфом.
Eu gostei do ménage com o Bill Cosby e o Papá Smurf.
Как на счёт запрета на секс втроем с ней и с тем, что идёт по кабельному?
Que tal uma cláusula que te proteja de teres de fazer sexo a três com ela e com quem estiver no pacote básico da TV Cabo?
Секс втроем.
Um ménage à trois.
У них с Сейджем Бергером и Брендоном Вайссом был секс втроем, и теперь она думает, что ее все хотят.
Ela tinha um trio com Sage Berger, Brendon Weiss, pensava que era Taylor Momsen.
Минутку. Секс втроем?
- Espera, faziam-no a três?
- Ты и секс втроем?
Claro que não participaste.
Грязные разговорчики, секс втроём, игрушки.
Conversas porcas, ménage à trois, brinquedos.
По-моему, это жуткая несправедливость, что только мужчинам позволено экспериментировать в сексе, в то время как женщин, если они захотят попробовать поцеловаться, например, или секс втроём, за это осуждают.
Eu acho que é incrivelmente injusto que é aceitável para o homem ser um experimento sexual, e com uma mulher, se ela quer algo mais... Um beijo ou um Menage, Sabe, que elas sejam julgadas.
Он умрёт, представив секс втроём.
Morria de excitação. Com uma traição.
И я считаю, что если двое людей действительно доверяют друг другу, то секс втроём, раз в 7 лет, может и правда укрепить брак.
Se duas pessoas realmente se amam, um ménage a trois de vez em quando até pode ser benéfico para o casamento.
Секс втроём... И... Эти ролевые игры.
O ménage e o roleplaying.
Если бы у нас был секс втроем, со мной и с одним из моих друзей, кого бы ты выбрала? Это был бы Джей. О, нет.
Tenho de escolher o Jay.
Если у меня будет секс втроём, ты не сможешь поучаствовать.
Se eu entrar numa ménage, não podes fazer parte dela.
Я подумал, что его стоило бы позвать на секс втроем.
Acho que o devias convidar para um trio.
Будет типа секс втроём : ты, я, и дверь.
Vai ser como um ménage, tu, eu e a porta.
Ну, секс втроём вполне доступен.
- Ménages. Uma ménage é algo que poderíamos fazer agora.
Мы обсуждаем секс втроём.
Estamos a pré-negociar uma ménage.
- У нас же секс втроём!
- Estou a fazer uma ménage!
Кто за секс втроём?
Quem alinha numa ménage?
Это был лучший секс втроём.
E foi a melhor ménage de sempre.
Маршалл, им нужна ложь, поэтому, тебя таки ограбила обезьяна, ну а у меня однозначно был секс втроём.
Marshall, elas precisam da mentira, e é por isso que, tanto quanto me diz respeito, foste assaltado por um macaco. Tão certo como eu ter tido aquela ménage.
В моих фантазиях секс втроём никогда не заканчивается смертью.
Nas minhas fantasias, um "ménage à trois" nunca acaba em morte.
Я хочу сказать, что секс втроём был сексом вчетвером.
Estou a dizer que o "ménage à trois" foi "à quatre".
Он всё равно согласился на секс втроём.
Ele concordou em fazer um menage connosco de qualquer maneira.
Ты везунчик сегодня, у нас будет секс втроём.
É a tua noite de sorte. Tens-nos aos dois.
Это не секс втроем.
Não é fazer um ménage.