Там женщина перевод на португальский
291 параллельный перевод
Он просто смотрел в окно. Там женщина...
Só estava a olhar pela janela.
Там женщина ищет капитана Шарпа, сэр.
Está uma mulher lá fora à procura do Capitão Sharpe, senhor.
Вон там женщина, которая никогда ни с кем не разговаривает.
Lá está a mulher que nunca fala com ninguém.
Смотри, там женщина место освободила.
Está uma senhora a levantar-se.
Там женщина в доме.
Está uma mulher lá dentro.
- Там женщина кормит грудью младенца, которому в пору есть отбивные.
Há uma mulher a amamentar uma criança que já pode mastigar um bife.
- Там женщина, мне кажется, она на меня смотрит.
- A rapariga está a olhar para mim.
Там женщина-омар и живет.
É aí que mora a Rapariga Lagosta.
Там была женщина, похожая на тебя. Ах.
Estava lá uma mulher parecida contigo.
Знаете, там была одна женщина, так не будь я леди, я бы дала ей пощёчину.
Estava lá uma mulher que, se eu não fosse uma dama, ter-lhe-ia dado uma bofetada.
Там была эта женщина.
Havia uma jovem.
Простите, синьор, это американская кинозвезда там, в машине? - Да, она. - Потрясающая женщина.
Peço desculpa, a senhora aí é a tal actriz americana?
Я знаю, что женщина там.
Sei que a mulher está aqui.
Там были мужчина и женщина
Era um homem e uma mulher.
Стойте! Там белая женщина!
Está lá uma mulher branca.
Женщина подошла к дыре во льду, она нащупала там что-то и вытащила это, и это было тукту, это было карибу.
A mulher abeirou-se de um buraco no gelo, esticou-se e sentiu uma coisa, e puxou-a para fora. Era um tuktu, que é o caribu.
Там была женщина.
Viste a mulher?
- Там мёртвая женщина!
- Está aqui uma mulher morta.
Там был карлик в красном костюме и прекрасная женщина.
Havia um anão de fato vermelho e uma mulher linda.
Там звонит сверхнервная женщина.
Está uma senhora em linha.
Там умерла женщина.
Uma mulher morreu aqui.
А эта женщина там украдет оливку.
E aquela mulher vai roubar uma azeitona.
Там спит женщина?
- Uma senhora a dormir?
Там есть женщина?
Está uma mulher aí em baixo?
Женщина подаёт иск на ресторан в Западной части города за то, что там нанимают только женщин с большими грудями.
Paul, esta mulher afirma que há um restaurante que só contrata mulheres com peito grande.
Там была женщина.
Havia uma mulher.
Там была женщина.
Uma mulher acariciou-me.
Эта женщина там уже час.
Está ali uma mulher há mais de uma hora!
Женщина, с которой я ходила в коледж, там сейчас первая кузнечка.
Uma colega minha da faculdade é a primeira ferreira, lá.
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни.
Eles podem ter uma mulher cativa que pode estar com lesões graves por ter dado à luz.
Эта женщина там - самый лучший ТВ журналист, с которым я когда-либо работал.
Aquela mulher ali. A melhor jornalista da TV, com quem já trabalhei.
Нет, ничего не случилось, но, насколько я помню, там дальше был магазин, где женщина торговала баджорскими гобеленами и антиквариатом.
Não, nada, mas havia ali uma loja, se bem me lembro. Uma mulher que vendia antiguidades e tapeçarias bajorianas.
Я слышала, что там внезапно появляется страшная женщина которая говорит "ты умрешь ровно через семь дней".
Eu ouvi que de repente aparece uma mulher assustadora que diz "Morrerás em uma semana".
- Там была женщина - магистр в области финансов.
Conversei com uma mulher com mestrado em economia.
Там была женщина она пыталась предупредить меня.
Estava lá uma mulher que tentou avisar-me.
Там была одна женщина из Айриш-тауна, которая родила тройню, стоя в очереди.
Uma mulher teve trigémeos enquanto esperava naquela eterna fila.
Женщина из почтового отделения тоже была там.
Estava lá a senhora dos Correios.
Женщина там, страшно узкоглазая, воняет чесноком и похожа на какашку в парике.
A mulher de lá tem um olhar estranho, cheira a alho e parece um cocô de peruca.
Четыре дня назад, один парень пробрался в квартиру, там была женщина. Одна. На нём была маска.
Há 4 dias, um tipo invade uma casa e dá com uma mulher sozinha.
Это седан Флиит ФБР... из нашего отделения в Канзас Сити, реквизированный там у двух опытных агентов, вела женщина агент, въехала в дерево на 43 милях в час... в попытке убить её мужчину напарника.
Este carro é da frota do FBI, pertence à agência de Kansas City e foi requisitado por dois agentes com experiência. Foi conduzido contra uma árvore a 70 km / h pela agente feminina numa tentativa de matar o seu colega masculino.
Там, на яхте, была женщина.
Havia uma mulher no barco.
Она считает, что женщина погибла незадолго перед тем. Это мнение разделяет полицейский врач, который там на месте осматривал тело в 11 : 30.
Na opinião dela, a mulher estava morta há pouco tempo, opinião partilhada pelo médico legista que examinou o corpo onde este fora encontrado, às 11 : 30.
- Это что там за женщина?
- Quem é essa mulher?
Включаешь ее, а там что-то вроде кошмара. И тут внезапно появляется женщина, и ухмыляется тебе. Как будто она тебя видит оттуда, и как только фильм заканчивается, звонит телефон.
Começas a vê-la e é como o pesadelo de alguém e subitamente aparece uma mulher a sorrir-te a ver-te através do ecrã e assim que acaba o teu telefone toca alguém sabe que a viste e o que dissem é : vais morrer em 7 dias.
Почему, когда женщина с огромной грудью входит в комнату, каждая из находящихся там утверждает, что она шлюха?
Porque é que sempre que uma mulher com boas mamas entra, todas as outras mulheres dizem que ela é uma vaca?
- Певца... Там пела женщина, идиот!
- Era uma mulher a cantar, idiota.
- Виноват, Лана, вот там красивая женщина, в желтом платье, я должен к ней подойти.
Desculpe-me, Lana, mas há uma bonita jovem de vestido amarelo com a qual preciso de ir ter. Andie?
Женщина тоже должна есть. Там кто-то есть.
Está aqui alguém... debaixo da lua.
Здесь все может измениться, но Звездная женщина там навсегда.
Mas a Mulher Estrela está ali para sempre.
Женщина в кресле там, сзади!
A mulher na cadeira de rodas, lá atrás.
Такая очаровательная женщина а вы её арестовали и за что за сущую безделицу, сплюнула она не там? !
Uma mulher tão bonita e tu prende-la apenas por cuspir?
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
там же 170
там жарко 26
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
там же 170
там жарко 26