Там пожар перевод на португальский
79 параллельный перевод
Там пожар!
Há fogo!
Похоже, там пожар.
Deve ser um incêndio muito grande.
Это маленький, уродливый, полный блох город. И каждые пять минут там пожар.
Arde a cada cinco minutos... mas cada vez que a reconstroem, fazem-na maior e melhor.
- Пожалуйста, Джордж, быстрее, там пожар!
Por favor, George, por favor, despache-se, há fogo!
- Там пожар!
- Há fogo!
- Там пожар.
- Há um incêndio.
Она сейчас там пожар устроит.
Aquilo parece uma fogueira.
- Там пожар!
- Está a arder!
Я звонила в береговую охрану, они подтвертили, что там пожар. Но вдруг ты еще что-то слышала.
Eu chamei a Guarda Costeira e confirmou que há um incêndio... mas queria saber se sabe de alguma coisa.
когда сносят здание или там пожар Никогда не знаешь
Quando há uma demolição ou um incêndio.
Там пожар!
Há um incêndio!
И вы решили, что лучшим способом им помочь будет устроить там пожар?
E achou boa ideia atear um fogo num lugar cheio de cobaias fofinhas?
Огонь! Там пожар!
Há fogo!
Там пожар!
É um fogo!
На самом деле там пожар.
Na verdade, houve um incêndio.
Мистер Зорич, там пожар!
- Sr. Zoric, há um fogo! - O quê?
Там пожар!
Não entre aí!
Похоже, кто-то устроил там пожар.
Ao que parece... alguém incendiou o lugar.
Там пожар.
- É lá em cima.
Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
Está ali parado meses, e, quando temos um incêndio. Quando precisamos daquela porcaria, ele explode-nos na cara!
вон там - похоже на пожар.
Olha para além.
Нам же известно, что этот пожар устроил Лио. Как и то, что ты была там.
Sabemos que Leo começou o fogo e sabemos que estavas lá...
Там не пожар, там гремлины.
Não há nenhum fogo ali. São Gremlins.
Там пожар в подсобке.
Está um tipo aí dentro!
Он держит ресторан. - Там случился небольшой пожар.
É dono de um restaurante onde houve um pequeno incêndio.
- Там был пожар.
- Houve um incêndio.
- Там был пожар? - Да.
- Um incêndio?
Там пожар!
É um incêndio enorme!
Там был пожар.
Incendiou-se.
Там второй пожар.
Temos outro incêndio.
Там ещё один пожар.
Há outro fogo.
Эрик, Эрик, там ещё один пожар.
Eric! Eric! Há outro incêndio.
Ну а затем там был пожар.
E depois nós... Houve um incêndio. Conseguimos...
Пожар на ранней стадии обнаружили с партульного верто.. патрульного вертолета, к которому присоединился полицейский вертолет, и они кружили там, пока не прибыли пожарные.
O fogo foi originalmente avistado muito cedo por um helicóptero do trânsito posteriormente acompanhado pela Polícia, que andou à volta do local até a chegada dos bombeiros.
Я в тот раз пожар там тушил, Рэй.
Já apagaste um incêndio num apartamento, Ray?
Только этот пожар... там сгорела бабушка.
Mas aquele incêndio, matou a avó.
Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар.
Ela descobriu onde é que os vampiros se reuniam... e que iria haver um incêndio.
О, господи, там какой-то пожар.
Meu Deus, há um incêndio!
Он... устроил пожар в гараже, а в это время там была его сводная сестра.
Ele tinha... Pegou fogo a uma garagem. E a meia-irmã dele estava lá dentro.
Там не мог случится пожар!
Isso não se queima.
Там был пожар!
Havia um incêndio.
Он штаны намочил! Там пожар!
Está em chamas.
Когда банк закрыли, они забрали все документы по закрытым счетам и оставили их в хранилище в Юнион Сити, но спустя пару лет после переезда, там случился пожар и документы были уничтожены.
Mas quando o banco fechou, levaram todos os arquivos e guardaram num armazém em Union City. Anos depois houve um fogo e os arquivos foram destruídos.
Я там пытаюсь потушить два пожара и выясняю, что ты устроила пожар и угробила к херам пожарную машину.
Eu estou ali a apagar dois fogos e descubro que você incendiou o camião dos bombeiros.
Там был пожар сегодня рано утром.
Houve um incêndio, hoje de manhã.
Послушай, мы только что тушили пожар после взрыва газа, там погибла женщина.
Fomos a uma explosão de gás e houve uma vítima mortal.
- Что? Иди к сестре. - Там пожар.
Há um incêndio.
Дарен залезал в окно на чердаке вон там в то время как 3 отряд руководил первым этажом, ведя там поиски пожар начался в подвале и распространился на кухне теперь мы все знаем, что огонь - постоянно "ищет" кислород
O Darden entrou pela janela do sótão aqui, enquanto o Esquadrão 3 conduzia a busca e resgate no térreo aqui. O fogo começou na cave, espalhou-se para a cozinha. Sabemos que o fogo fica numa caça constante de oxigénio.
- Трудно сказать. Там дым идет. Там что, пожар?
Há fumo no edifício, há um incêndio?
Да, там пожар.
Sim, há.
Вообще-то я не мог быть там так как я тушил пожар.
Na verdade, não pude lá estar, porque estava a tratar de um incêndio.
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожарные 99
пожарных 26
пожары 25
пожарная охрана 67
пожар в здании 26
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожарные 99
пожарных 26
пожары 25
пожарная охрана 67
пожар в здании 26
там посмотрим 31
там папа 19
там пусто 79
там по 18
там произошло 21
там просто 18
там парень 22
там происходит 26
там папа 19
там пусто 79
там по 18
там произошло 21
там просто 18
там парень 22
там происходит 26