Телекинез перевод на португальский
59 параллельный перевод
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Acredita em OVNIS, projecções astrais, telepatia mental, PES, clarividência, fotografia de espíritos, movimento telecinético, médiuns em transe, o monstro de Loch Ness e a teoria da Atlântida?
Это значит, вы всегда могли использовать телекинез. Тогда вопрос :
Podia ter usado os seus poderes telecinésicos em qualquer altura.
Ты остановила время или использовала телекинез?
Não paraste o tempo nem fizeste com que alguma coisa se mexesse?
Телекинез? - Управление сознанием.
- Telecoerção, na verdade.
Будто у нас телекинез, у нас телекинез. Это потрясающе, боже мой. "
Se não gostares de foder uma pessoa e não gostares de comer com ela, não precisam de se juntar.
Телекинез.
Telequinese.
Телекинез...
Pré-cognição, telecinesia...
Если навскидку, спелеология, телекинез, я плачу в финале "Моей девушки" Прошибает.
Que me lembre, em espeleologia, telequinese, choro no fim de O Meu Primeiro Beijo.
Я хочу сказать... Телекинез, предчувствия. Знаешь, у нас обоих были способности.
Ou com telecinesia ou com premonições, ambos tínhamos poderes.
У кого из твоих жалких друзей телекинез?
Qual dos seus amigos idiotas tem telecinese?
Телекинез.
Telecinesia.
Или, по-простому, телекинез.
Outros são chamados de "Movedores", é só uma maneira mais fácil de dizer "telecinéticos".
- Телекинез. - Нет.
- Telecinesia.
На рисунке показано, что ты должна использовать телекинез?
Então, o desenho sugere que tens de usar telecinesia?
Они хотели выбирать свои способности : телекинез, пирокинез, даже способность переходить в другую вселенную. без моста
Eles queriam penetrar nessas capacidades... coisas como telecinesia, pirocenesia, até mesmo a habilidade de atravessar para outro universo sem nenhum intermediário.
10 % населения обладают ТиКей-мутацией. ( ТелеКинез )
Cerca de 10 % da população tem esta mutação TK.
"Телекинез". Да. Ну, расскажи.
"A habilidade de mover, levantar, vibrar".
Нет, это... телекинез.
É a telecinésia.
"Телекинез : раскрывая грани разума."
"Telecinésia : Libertar a Mente".
Так почему он не забрал твой телекинез?
Então porque é que ele não removeu a tua telecinése?
Три Т. Третья - телекинез.
São os três "T" s. O terceiro é telecinésia.
- Телепатия - Стивен? Телекинез...
telepatia, telecinesia teletransporte.
Телепортация. Телекинез.
teletransporte, telecinesia
Телекинез.. и телепортация.
telecinesia, e teletransporte.
Телепатия.. Стивен? Телекинез..
telepatia, telecinesia teletransporte.
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой.
Telecinésia, poderes de cura... Limitado poder para controlar o clima.
Стивен? Телекинез.. и телепортация.
telecinesia, teletransporte.
В основном мы пытались помочь ей контролировать телекинез, а не развивать новые умения.
Estávamos a ajudá-la a controlar a telecinesia, não a desenvolver novos poderes.
Телекинез... И телепортация.
telecinesia e teletransporte.
Телекинез.
A telecinese.
Среди побочек - телекинез, сверхсилы и отличная причёска.
Os efeitos secundários incluem telecinese, super-força e cabelo solto.
Но раз уж мы разрушаем все традиции в этом году, давайте начнем с моих личных предпочтений. Телекинез.
Mas como estamos a quebrar a tradição, vamos começar pela minha preferida, a telecinesia.
Телекинез.. и телепортация.
telecinesia e teletransporte.
Стивен? Телекинез.. и телепортация.
telecinesia e teletransporte.
И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
E antes de o treinarmos, a telecinesia do Dunbar estava fora de controlo.
"Телекинез для начинающих".
"Telekinesis para iniciantes."
Касл, в последний раз, телекинез не сущ...
Castelo, pela última vez, telecinese não é r...
Они описывают это как телекинез.
Eles descreveu-o como um evento telecinética.
Стивен? Телекинез.. и телепортация.
telecinesia, e teletransporte.
Телекинез... И телепортация.
telecinesia, e teletransporte.
Третья сила - телекинез
O terceiro poder é a telecinesia.
Телекинез... и телепортация.
telecinesia, e teletransporte.
Просто практиковал свой телекинез, сэр.
Estou apenas a praticar a minha telecinesia, senhor.
Телекинез... И телепортация.
telecinesia... e teletransporte.
У нее - нейроэлектрические связи, телекинез, психические манипуляции.
Ela faz interligação neuroelétrica, telecinesia, manipulação mental.
Физическая магия, телекинез, двигают хрени, поднимают хрени, многие умеют летать.
Miúdos Físicos. Telecinesia, mudar porcaria de sítio, levantar porcarias. A maioria consegue voar.
Это не просто чтение мыслей или телекинез... Это что-то другое.
Não é apenas a leitura de pensamentos ou a telecinesia, é outra coisa.
Телепатия, телекинез...
Telepatia, telecinesia...
Телекинез.
Telecinésia.
Телепортация, телекинез, как вы это называете, и поверьте, я видела все это.
Teletransporte, telecinese, o que quiseres. Acredita, já vi isso tudo.
Телекинез.
Telequinésia...