Титан перевод на португальский
153 параллельный перевод
Вот он, чистый титан.
Aqui está ele. Tritânio puro.
Мимас, Титан, Диона. Гиперион, конечно.
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Huygens descobriu ainda Titã, a maior lua de Saturno. ( E do sistema solar )
Титан.
Titã.
Они будут вспоминать, когда "Вояджеры" впервые увидели Титан в своем эпическом путешествии мимо планет-гигантов за пределы Солнечной системы, в межзвёздную темноту.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
Ou considere-se Titã, a lua gigante de Saturno.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
А титан, значит, в Долине ветров?
Estou a ver... Então, são do Vale do Vento.
Ну, уж! Нам титан нужен не для войны.
Não temos intenções de usar o grande Gigante!
Так ведь титан не здесь.
Mas o Gigante não está cá.
Титан!
O Gigante Guerreiro...
Титан умер.
O Gigante Guerreiro morreu
Титан! - Я тоже!
- Sou.
Облегченный титан.
Titânio mitigado.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Jerome Morrow, navegador de primeira classe, vai embarcar numa viagem a Titã, a 14ª lua de Saturno.
Титан выглядит в это время года?
Como é Titã nesta altura do ano?
Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним. Как Титан?
Como é Titã?
Титан достать трудно.
O titânio vai ser um problema.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
Não consegui arranjar titânio assim um amigo meu fez a base em fibra de carbono.
Чистый титан, меньше 3 микрометров до горизонта событий, даже материя не может полностью реинтегрироваться.
Titânico puro, três micrómetros. Nem permitirá à matéria reintegrar-se.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
Sabes, isto parece-se com a ponta de baixo de um míssil Titan.
Титан.
Tétano.
Рекомендую модель "Титан".
Recomendo o Titã.
А завтра мы получим гроб "Титан", который стоит 3200 долларов.
E nós temos um caixão Titã de US $ 3.200 que chega amanhã.
Нейт, я вижу, что мистер Суонсон лежит в гробу "Титан".
Nate, vejo que Mr. Swanson está no caixão Titã.
Это модель "Титан".
O Titã é muito bonito.
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
... o "Titã do Terror", dá o lugar a Jim "O Chacal"!
- Погодите, какой гроб большие всего похож на "Титан"?
Espere aí, qual é o caixão mais parecido com o Titã IV que têm?
Я ещё на прошлой неделе сказал, что "Титан" больше не выпускают.
Disse-te a semana passada que já não faziam os Titãs.
Это что, новый вид жульничества, а - корпоративный титан на тренировке?
Este é o teu mais recente esquema? Titã corporativo em treinos?
Я думаю, в клапанах от "Шевроле" тридцать шестого года есть титан.
Acho que os pistões de Chevy 36... deviam ter um pouco de titânio.
Ещё хорошо, что это титан.
Ainda bem que isto é titânio.
Титан!
Astato!
Оно же состоит из слов ТИТьки и АНус - титан.
Tem as palavras "adolescente" ( teen ) e "rabo" ( ass ).
- Нет, идиот, это титан.
Não, seu idiota, é titânio.
Титан применяют для постройки ядерных подлодок.
O titânio é usado para fabricar submarinos nucleares.
ТИТАН!
Titan!
Хлоя, Титан не заражен метеоритами.
Chloe, o Titan é um dos infectados pelo meteorito.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Estou preocupado com o Titan, pode ser uma ameaça maior do que penso.
- Где Титан?
- Onde está o Titan?
- Титан?
- Titan?
! - Титан!
- O Titan!
Согласно вашим сообщениям, Титан поверг несколько самых сильных метеоритных фриков там.
De acordo com os teus relatórios, o Titan dizimou alguns dos infectados pelo meteorito.
Титан не был человеком.
O Titan não era humano.
Я думал, что Титан был последним заключенным, которому я позволил сбежать из Фантомной Зоны.
Pensava que o Titan era o último prisioneiro que escapou da zona fantasma.
Я обратил внимание, что ты используешь титан.
Reparei que estás a usar titânio.
А судя по чертежам, толщина дверей - 50 сантиметров, титан и сталь.
E de acordo com a plantas, as portas têm 50 centímetros de titânio e aço!
Я не международный бизнес-титан.
Não sou um titã de uma empresa multinacional.
И вдруг титан Говард умирает.
Depois, a morte de um titã.
Бей, бей - там титан!
Vamos, é de titânio!