Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Тоник

Тоник перевод на португальский

117 параллельный перевод
Вы когда-нибудь... Вы когда-нибудь смешивали джин-тоник и текилу?
Alguma vez bebeu um gin tónico feito com tequila?
- Мне джин-тоник!
- Quero uma aguardente com gin!
Это тоник для мозгов и нерв. В нём много протеинов и электро - магнетических соков.
É um tónico para os nervos e para o cérebro rico em proteínas e sumos electromagnéticos.
Пейте оздоровительный тоник доктора Даффа
Está doente? Beba o TÓNICO do Doutor Duff
Вы имеете в виду ту несовершеннолетнюю девушку, которая пьёт тоник?
A rapariga com água tónica e limão e o mau feitio?
- Джин-тоник.
- Um gin tónico...
Джин-тоник?
Um gin tónico? !
Ты пьешь джин-тоник? !
Tu costumas beber gin tónico?
Нет, я буду "Танкерей" и тоник.
Afinal quero um gin tónico.
Это болианский тоник, успокаивает нервы.
É água tónica boliana, acalma os nervos. Não, obrigado.
- Тоник.
- Tónico!
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Uso sempre um after-shave sem álcool... porque este seca a cara e faz-nos parecer mais velhos, depois o hidratante... e depois, o bálsamo anti-rugas... seguido da loção protectora.
У нас кончился тоник. Я съезжу в магазин.
Vou à loja comprar.
У них кончился тоник.
O Tom Collins acabou.
Извините, я просто хотела узнать, есть ли у вас тоник для снятия макияжа.
Desculpe. Só queria saber se tinha removedor de maquilhagem.
Тебе вредно, это тоник. Понятно.
Não lhe faz bem, é água tónica.
Может, тебе джин-тоник принести?
Queres que te arranje um gin tónico?
Это всё тоник, я только...
É um refrigerante, sabe, simplesmente...
- Джин-тоник, пожалуйста.
- G e T, por favor.
Текилу и тоник.
Uma tequila tónica.
Текила и тоник.
Tequila tónica.
А где тоник?
- Onde está a água tónica?
Два махито с бакарди и джин-тоник. - Лимон или лайм?
- Com Lima ou Limão?
— Можешь называть просто — "тоник".
Então, Ross, como vai o mundo dos computadores, ou mundo dos PC, se preferires?
Водка и тоник.
Vodka e tónica.
Текилу и тоник.
Tequilla com tónica.
Я приготовил тоник - возьми домой.
Preparei-te um tonificante para levares para casa.
Водка, ром, джин-тоник.
Vodka, rum, gim e tônica?
- Мне джин-тоник.
- Um gin tónico.
Джина там, конечно, не было, а тоник был.
Gin era falso, mas a tônica era real.
А в тоник добавляют хинИн.
Água Tônica está cheia de quinino.
Помнишь, ты потерял голос перед выступлением, в колледже... и Дебби заставила тебя выпить какой-то травяной тоник
Lembra perder a sua voz antes dum espetáculo uma vez, no colégio... e a Debbie Ihe forçar para beber aquele tônico herbáceo?
Обычный тоник.
Como você, aposto.
Чтобы не светиться, заказывай тоник и прикидывайся выпившим, и при любом раскладе вы не знакомы друг с другом.
Para benefício deles, pede uma água tónica com lima e age um pouco bêbedo. E, em momento algum vocês se conhecem.
Плюс он заказывал тоник с лаймом.
E pediu uma água tónica com lima.
О, тоник с лаймом.
Água tónica com lima.
Джин - тоник.
Gin tónico.
Тоник с лаймом, пожалуйста.
Água tónica com limão, por favor.
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Gin e Tónica é feito com gin e água tónica, não metes Sprite num gin com água tónica, imbecil.
С чего делают джин-тоник?
O que há num Gin e Tónico?
"Тоник Суперсоник"
Supersonic Tonic.
Тоник закончился.
Não temos água tónica.
Ещё один джин-тоник, пожалуйста.
Põe-me outro "Gin tonic", por favor?
Обнимает свой тоник и джин.
A fazer amor com a sua tónica e gim
У него есть тоник, вообще не содержащий спирта, фантастика. Есть пена для бритья, просто восхитительная.
- Tem um tónico sem álcool fantástico e um creme de barbear incrível.
Всего лишь тоник, и то благодаря моего новому спонсору.
Praticamente só água tónica, graças ao meu novo padrinho ali.
Я принес вам тоник для успокоения нервов.
Trouxe um tônico para acalmar os nervos.
Мне просто тоник, пожалуйста.
Uma água tónica, por favor.
Текилу и тоник с долькой лимона.
Tequila com água tónica e um pedaço de limão.
Спасибо за безалкогольный джин-тоник.
Suponho que possas chamar-lhe apenas "tónico". Sim.
Тед, с чего делают джин-тоник? !
O que há num Gin e Tónico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]