Тора перевод на португальский
273 параллельный перевод
Мать начала его рожать в год коровы ( Уши ), но на свет он вылез уже в году тигра ( Тора ).
A sua mãe deu à luz no ano do boi. Mas ele nasceu no dia de ano novo. É um homem malvado.
Только не Тора! Пожалуйста!
A Torah não, por favor!
Как ты называешь эту книгу? Тора.
- Como chamas a este livro?
ТорА.
Torah.
Овладели снаряжением, убили ефрейтора Такеши Тазаки, а также... ранили капрала Савафудзи и четырёх солдат.
Ficaram com as munições, mataram o soldado Takeshi Tazaki e depois feriram quatro soldados, entre eles o Cabo Sawafuji.
Это для его детей, ее детей, существует Закон ( Тора )!
É para as suas crianças que a Lei existe, os filhos dela!
Это Симхат Тора.
Mas e o Simchas Torah.
С ума сойти! Извела мой крем, чтобы намалевать Тора?
Gastaste o meu Clearasil num desenho do Thor?
Возьми обратно свои слова, Брэд, и про комиксы, и про Тора!
Retira. Retira o que disseste sobre o Thor.
" Орудие Тора :
" O Martelo de Thor :
Это мисс Тора Грей, джентльмены. Секретарь моего брата.
Esta é a Miss Thora Grey, a secretária do meu irmão.
Понимаете, Тора, мисс Грей, довольно привлекательная девушка.
É que a Thora, a Miss Grey é uma rapariga muito bonita.
Компьютер, проиграй что-нибудь из творчества Тора Джолана.
Computador, tocar algo de Tor Jolan.
Ее звали Тора...
O nome dela era Tora...
Тора Напрем... и другим... Тора Зиял... тринадцатилетняя девочка.
E a outra... era a Tora Ziyal, com 13 anos de idade.
Где Тора Зиял?
Onde está a Tora Ziyal?
"И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу" ( тора "Второзаконие", 34 : 10 )
"Nunca mais houve em Israel um profeta como Moisés, " a quem o Senhor escolhera cara a cara... " ( Bíblia hebraica )
Тора - просто длинная строка чисел.
A Torah é simplesmente uma grande série de números.
А Тора - его выборка данных.
O Torah é sua base de dados.
- Тора.
- O Torah.
Симмерия была в безопасности от нападений Гоа'улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию Тора.
Durante 1.000 anos, a Cimmeria esteve a salvo de ataques Goa'uid.
Тор оставил нас Этинам, потому что они уничтожили молот Тора!
Thor deixou-nos à mercê dos Ettins porque destruíram o Martelo de Thor!
С их помощью мы еще можем вызвать силу Тора.
Com a ajuda deles, ainda podemos recuperar o poder de Thor.
Если бы только мы смогли попасть в Зал Могущества Тора.
Se ao menos tivéssemos acesso ao Salão do Poder de Thor.
Что такое Зал Могущества Тора?
O que é o Salão do Poder de Thor?
Где находится этот Зал Могущества Тора?
Onde fica o Salão do Poder de Thor?
Здесь есть легенда о Зале Могущества Тора.
Há uma lenda nestas bandas sobre um Salão do Poder de Thor.
При всем уважении, сэр, о молоте Тора мы думали то же самое, пока не убедились, что он существует.
Com todo o respeito, pensávamos que o Martelo de Thor era um mito até comprovarmos que era real.
Джек, я думаю, что Могущество Тора может означать инопланетное оружие, которое было здесь спрятано в течение столетий.
Jack, acho que o Poder de Thor se pode referir a uma arma ou armas alienígenas que foram escondidas há séculos.
Как обелиск переправил Джека и Тил'ка к молоту Тора.
Como o obelisco que levou o Jack e o Teal'c até ao Martelo de Thor.
Но только достойный может увидеть могущество Тора.
No entanto, só os dignos podem testemunhar o poder de Thor.
У вас есть могущество Тора.
Vocês possuem o poder de Thor.
Он не мог знать, что могущество Тора нужно будет найти побыстрее.
Não sabia que havia pressa para encontrar o Poder de Thor.
Первая ассоциируется с защитной силой Тора.
A primeira tem a ver com o poder protector de Thor.
Этот последний похож на повозку,... а еще называется колесницей Тора.
Esta última representa um vagão, também chamada Carruagem de Thor.
Дамы и господа, думаю, это колесница Тора.
Senhoras e senhores, acho que isto é a Carruagem de Thor.
- Джимми Гейтора!
Jimmy Gator!
- Вообще-то в случае Тора это не так.
No caso do Thor, foi mais como se fosse marcada.
Для убийства предыдущего нам потребовался молот Тора.
Foi preciso o martelo do Thor para matar o último.
- Привет. Это Тора Тейе, актриса. Юлиус Яэнзон, оператор.
- Fez um grande trabalho com todos os truques de fotografia.
- Я не знал, что ты будешь здесь, Тора.
- Tenho pena que se vá embora.
- Тора... Да, я выставила себя дурой.
Exijo uma desculpa.
- Тора! Тора! - Я требую, чтобы ты извинилась.
- Não, está aqui há séculos.
Тора, прошу тебя!
Sjöström...
- Тора, прекрати!
Eu sabia que era algo grande.
- ¬ тора €?
É a sétima porta à esquerda. - Segunda?
Вы знакомы с сочинениями Тора?
Conhece a obra de Tor?
Кто такая Тора Зиял?
Quem é a Tora Ziyal?
Тора?
- Quero dizer,... tu e o Victor terminaram?
- Тора, прошу тебя! - Ах ты, чёрт!
- Deixe-nos um momento a sós, por favor.
Тора! Для тебя - доктор Лагерлёф.
"Tua alma será testemunha"?