Торп перевод на португальский
154 параллельный перевод
Ага, ну, я думаю, я поищу ещё что-нибудь, Мистер Торп.
Vou continuar à procura.
Торп. Торп.
- Thorpe.
- Я Лидия Торп.
- Eu sou a Lydia Thorpe.
Я мисс Торп.
Sou a sra. Thorpe.
Агент Торп, спасибо что приехали.
Agente Thorpe, obrigado por ter vindo.
- Торп, успокойтесь- - - Это мое дело, капитан!
A decisão é minha, Capitão.
Вообще-то, агент Торп... Она не только имеет значение, она ключ ко всему делу.
Na verdade, agente Thorpe, ela não só importa, como também é a chave deste caso.
Мистер Торп, я не вижу тут представителей полиции
Sr. Thorpe, eu não vejo nenhum membro da comissão policial.
- Николай Торп здесь?
- O Nikolaj Torp está aqui?
Гил Торп.
O Gil Thorpe.
Последние 5 лет Гил Торп был ведущим, но, к моей удаче, ему удаляют небольшой полив. Так что они попросили меня... заменить ( phil in ( Фил ин ) созвучно с filil in - замещать )
Nos últimos 5 anos o Gil Thorpe foi o apresentador, mas por azar, ele vai remover um pólipo, por isso pediram para me "inPhiltrar".
Старый друг моего отца - Рассел Торп приехал из Чикаго.
O velho amigo do meu pai, Russell Thorpe, está por cá.
Что ж, мистер Торп не может встретиться с вами в полдень, так что можете продолжать настаивать, или перенесем, - по вашему выбору.
O Sr. Thorpe não pode à tarde, por isso ou altera ou cancela.
И в виду того, что мой отец и мистер Торп были партнерами, когда начинали бизнес, я уверен, что ему показалась бы привлекательной возможность этому помешать.
Como, no início, o meu pai e o Sr. Thorpe eram associados, aposto que gostaria de ter a oportunidade de intervir.
Это Рассел Торп?
É o Russell Thorpe?
А кто этот Рассел Торп?
Quem é este Russell Thorpe? O nome é-me familiar.
Выпускница Уортона, вице-президент Торп Энтерпрайзис, и наиболее влиятельный советник исполненного гордости стареющего отца.
Graduou-se em Wharton, é vice presidente na Thorpe Enterprises e uma assessora de confiança do seu orgulhoso e cada vez mais velho pai.
Мне показалось, тебя успокоила идея, что Торп - покупатель, а мне нужно было, чтобы всё было спокойно ещё 24 часа.
Parecias calmo com a ideia de que o Thorpe seria o comprador.
Поэтому я и моя дочь рады вам сообщить, что Торп Энтерпрайзис пакует чемоданы и направляется в Нью-Йорк Сити.
É por isso que eu e a minha filha temos o prazer de anunciar que a Thorpe Enterprises vai mudar-se para o Este, para Nova Iorque.
А Рассел Торп весьма мил.
O Russell Thorpe parece simpático.
Рина Торп.
- Vejo que já conheceu a minha filha. - Raina Thorpe.
Торп Энтерпрайзис.
- Que empresa?
Я знаю, что это для тебя больное место, и хочу заверить, что Торп Энтерпрайзис не заинтересован в промышленном шпионаже.
Não sei com quem moras. Eu sei que és sensível. Garanto que a Thorpe Enterprises não anda a espiar empresas.
У меня только что был интересный разговор с Риной Торп.
Recebi uma chamada interessante da Raina Thorpe.
Басс и торп работают вместе, преломляют хлеб
Um Bass e um Thorpe vistos a trabalhar em conjunto.
Ты должна делать все, что необходимо в интересах Торп Интерпрасиз.
Tens de fazer o mais acertado para as Empresas Thorpe.
Но в этом году, я собираюсь пропустить этот день, чтобы сконцентрироваться на своей карьере так же, как и Чак со своими фальшивыми отношениями с Райной Торп.
Mas, este ano, dispensarei o dia V. para me concentrar na minha carreira, tal como o Chuck está concentrado na relação falsa com a Raina Thorpe.
Насколько хорошо ты знаешь Рэйну Торп?
- Conheces bem a Raina Thorpe? - Não conheço, de todo.
Хорошо Мистер Торп, мы все очень благодарны мы нашли покупателя для Басс Индастриз которого мы могли бы полностью одобрить.
Sr. Thorpe, estamos todos muito agradecidos por termos encontrado um comprador para as Indústrias Bass que todos aprovamos.
И хотя это может оказаться вашим желанием Решение включить компанию в группу Торп может быть ошибкой
E, apesar de o seu instinto poder ser manter a empresa sob a alçada das Thorpe, isso poderá ser um erro.
Что бы ни обещал тебе Расселл Торп. Это ложь.
O que quer que o Russell Thorpe te tenha prometido, é mentira.
После того как вы с Нэйтом, пытались добиться моего увольнения, я понял, что ваши действия не были такими уж необоснованными, и попросил чтобы меня отстранили от работы с Басс Индастрис, Торп согласился.
Depois de tu e o Nate terem tentado despedir-me, percebi que as vossas acções não eram completamente injustificadas, por isso, pedi para ser retirado de todos os negócios relacionados com as Bass, e o Thorpe concordou.
Так почему тогда Торп решил раздробить ее
Então, porque está o Thorpe tão decidido a dividi-la em pedaços?
Это было доведено до моего сведения что Лили неудачно разоблачила. значимый конфликт интересов с Торп Индастриз.
Tive conhecimento de que a Lily não mencionou um conflito de interesses com as Empresas Thorpe.
Это бы не Торп, а Чарльз.
Não foi o Thorpe. Foi o Charles.
Новое лицо Фонда Женщины - Рина Торп.
Girls Inc. encontrou em Raina Thorpe a sua nova imagem.
Это Рассел Торп меня подставил.
- O Russell Thorpe está a tramar-me.
Торп разработал для Кидда массу сценариев развития событий, но ни один из них не включает в себя сохранение в целости Басс Индастриз.
O Thorpe apresentou vários cenários financeiros ao Kidd. Mas nenhum com a empresa intacta.
Я слышала, что он встречается с Риной Торп, и мне хотелось бы с ней познакомиться.
Namora com Raina Thorpe. Queria conhecê-la.
Серена, Чарльз и я думаем то что Рассел Торп знает о Бене, он собирается использовать это саботировать дело Чарльза.
Serena, eu e o Charles achamos que o Russel Thorpe sabe do Ben e vai usar isso para sabotar o negócio do Charles.
Почему Бену нужен Рассел Торп?
Porque haveria o Ben de se preocupar com o Russel Thorpe?
Рассел Торп.
O Russell Thorpe.
Мистер Торп связался со мной, он сказал, Если я смогу заставить Бена предать тебя, тогда он сможет вернуть Бену его жизнь.
O Sr. Thorpe contactou-me e disse que se eu conseguisse convencer o Ben a entregá-la, ele podia devolver a vida do Ben.
Прежде чем Торп уедет вечером, сказать что сын суки где он может придерживаться этого.
Antes do Thorpe sair daqui esta noite, diz a esse filho da mãe onde pode enfiar o depoimento.
Все что я знаю, что мою маму зовут Эвери Торп, и она родила меня в 22 года.
Sobre a minha mãe só sei que se chama Avery Thorpe e que me teve aos 22 anos.
Ничего значительного, Мистер Торп.
Mais ou menos, Sr. Thorpe.
Когда Куинси Торп из...
Quando Quincy Thorpe, do Arquivo Histórico, nos informou do seu valor,
Не важно кто. Гил Торп.
Foi o Gil Thorpe.
Мистер Торп. Приятно наконец-то познакомиться с вами, сэр.
Sr. Thorpe, é um prazer vê-lo finalmente.
Рина Торп.
Raina Thorpe.
Рэйны Торп. Дочь Рассела?
A filha do Russell?