Тёк перевод на португальский
157 параллельный перевод
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой :
Vi que haviam feito uma fonte, e que a água fluía abundante, e, o que mais me tocou, haviam plantado perto dela uma tília, símbolo máximo de renascimento!
Помню, с меня пот тёк градом! Я чуть не сдался!
Lembro-me de estar encharcado em suor.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Estou num lugar no Pico Boulevard chamado Tech Noir.
- Я в баре "Тек-нуар".
- Num bar chamado Tech Noir.
Сержант "Тек-Ком".
Sargento Tech-Com.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
Vocês pescam mesmo de alta tecnologia.
А Войтек?
E o Wojtek.
А Войтек... где он?
Onde está o Wojtek?
Простите, это я... Войтек.
Sou eu - o Wojtek.
Система охраны "хай-тек".
Um sistema de segurança de alta tecnologia.
Она тек испереживалась, что даже в школу не пошла!
Não tens olhos na cara? Não viste que ela faltou hoje?
С удовольствием. Но мед-тек с ликером на его дыхании? Я думаю, нет.
Adorava, mas não me parece bem, um técnico clínico com álcool no hálito.
У меня дома колонки "Хай Тек" и я купил сидюшник с записью.
Tenho em minha casa umas colunas B W e comprei há pouco tempo um gravador de CDs.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Sabes como anseio por uma época mais simples. Uma vida de festas em estábulos e de passeios de carroça antes de a vida ficar mais pobre com máquinas de alta tecnologia.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
sempre com alta tecnologia. Não... Não funciona.
Хай-тек-дерьмо Альянса!
Porcaria da alta tecnologia da Aliança!
Есть Тек Найн, подходи сюда, Тек Найн.
Tenho aqui Tech Nine, aqui, Tech Nine.
В корпорации "Медикал Сайтек..." мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
Na Corporação Médica Cytech, continuamos a desenvolver equipamento médico visionário através de ideias únicas e uma constante inovação técnica
- Увы, нет, миссис Тек.
Receio que não.
Вариант номер один - последнее слово науки, хай-тек, титановые весы для ванной.
Opção número um : Uma balança de casa de banho, topo de gama, em titânio.
Джек, Вы говорите тек вроде они способны к тактике.
Jack, ate parece que eles sao capazes de ter uma táctica aqui.
Тек мате, Учитель Братак. Это честь служить Вам.
Tek ma te, Mestre Bra'tac, e uma honra estar ao seu serviço.
- Тек матте, учитель Братак.
Tek ma te, Mestre Bra'tac.
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия.
E se a Miss calças finas, Phillips me tivesse ouvido.. nós não precisávamos desta high-tech filme mariquice.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Aqui em baixo, temos a sala de controlo.. coisas de alta-tecnologia e outras.
"Зайтек Инжиниринг", рекламный видеоролик
As famílias americanas enfrentam hoje uma dura realidade :
"Зайтек Инжиниринг" разработала безопасные комнаты, Которые теперь доступны и среднему американцу.
A Zytech Engineering desenvolveu e testou um habitáculo-forte ao alcance da bolsa do cidadão médio americano.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
"Eye Tech" apresenta a nova geração de implantes Zoe.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
Bannister, o advogado da "Eye Tech"?
- "Ай-Тек" отдаст материал?
A "Eye Tech" quer uma filmagem?
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
Por favor, ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. Pois sim, senhora.
Антимонопольные законы отделяют "Ай-Тек" и монтажеров
CASO ANTI-CONFIANÇA SEPARA A "EYE" DOS EDITORES TEATRO DE REMEMÓRIA ASSALTADO
Юрист "Ай-Тек" умер от инфаркта в возрасте 54-х лет
CHARLES BANNISTER, ADVOGADO DA "EYE TECH", MORRE DE COMPLICAÇÕES CARDÍACAS
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Estou muito preocupado pela responsabilidade da "Eye Tech".
Да, мы должны защитить свои интересы. Но понимает ли "Ай-Тек" важность всего происходящего?
Temos 1.3 biliões de dólares que queremos investir e... pergunto-me se a "Eye Tech"...
Пожар в "Ай-Тек" Трое погибших, вероятна диверсия
FOGO DESTRÓI FÁBRICA DA "EYE TECH"
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек".
Era uma figura pública da "Eye Tech".
- "Ай-Тек" нечиста, и его микрочип - улика.
A "Eye Tech" está suja e o implante do Bannister pode mostrar isso.
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
Olá, Sr. e Sra. Hakman. Bem vindos à família "Eye Tech".
Боюсь, причастность "Ай-Тек" задокументирована.
A tua mãe disse que estou aqui para falar do teu papá...
"Салеус Тек" - уже третья мультимиллиардная компания,.. ... которую вы создали, выпустили акции и продали меньше чем за 10 лет.
A Caleus Tech é a terceira companhia multi-bilionária... que criou, tornou pública e vendeu em menos de 10 anos.
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Bem-vinda à Smart Tech.
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
- Tudo bem?
Мы представляем "Смарт Тек"!
Sim, é o meu rapaz. Nós representamos a Smart Tech.
Ты же не хочешь до конца дней работать в "Смарт Тек"?
Não queres trabalhar na Smart Tech para o resto da vida.
Девушку весом в сорок килограммов кладовщицей в "Смарт Тек"! Ради тебя, ясно?
Contratei uma gaja de 55 kg para trabalhar na secção de stock da Smart Tech... por tua causa, está bem?
Буклеты всех хай-тек компаний штата.
Panfletos de cada companhia de alta tecnologia no Estado.
Придумаем чего-нибудь такое в стиле хай-тек.
Com algum equipamento de alta tecnologia.
Она доверяет им больше, чем хай-тек штучкам. я пытаюсь повлиять на ее.
Confia mais nessas que nas de tecnologia de ponta que lhe tento "vender".
Ку-тек на 4 гига.
Talvez tenham sido apagadas.
Кто-то, кто не страдает от множества умников в хай-тек кухне, только что выкинул нас. Молодцы.
Alguém que não sofre de perturbações mentais acabou de nos expulsar.