Удачная догадка перевод на португальский
25 параллельный перевод
Удачная догадка.
Adivinhei...
Удачная догадка.
Foi sorte.
Еще одна удачная догадка?
- Foi um palpite?
Удачная догадка.
- Foi um palpite.
Веселой презентации моя "удачная догадка". Шел, я не имел это в виду.
Diverte-te na apresentação do meu "palpite de sorte".
Удачная догадка.
Foi um palpite sortudo.
- Удачная догадка.
- Golpe de sorte.
- Удачная догадка.
- Como o Peru.
Просто удачная догадка.
Foi um palpite à sorte.
То интуитивное чувство, которое у тебя было по отношению к парню Гиббонса Лиаму... просто удачная догадка или ты всегда такой сообразительный?
Aquele instinto que tiveste com o Liam foi por sorte, ou podes fazer isso todos os dias?
Просто удачная догадка.
Foi apenas um bom palpite.
Удачная догадка!
Palpite certeiro!
Скорее всего это была просто удачная догадка.
Provavelmente foi sorte.
Пожалуйста скажи, что это не просто случайная удачная догадка.
Não me diga que é apenas um palpite.
Ну, учитывая мой возраст, это не просто удачная догадка.
Bem, dada a minha idade, isso é mais que sorte de principiante.
- Как ты узнал? - Ох, удачная догадка.
- Como é que sabias?
Это была удачная догадка.
Foi um palpite de sorte.
Удачная догадка, всего делов.
Foi um golpe de sorte, apenas isso.
Это была такая удачная догадка.
Azul-safira. Isso foi pura sorte.
Удачная догадка?
Um palpite de sorte?
Удачная догадка, я полагаю.
Palpite de sorte.
- Что у тебя была просто удачная догадка.
- Sheldon, estive a pensar.
Удачная догадка.
Palpite de sorte.
Это удачная догадка.
- Palpite de sorte.